Translation of "Out of jurisdiction" in German
I'm
sorry,
that's
out
of
my
jurisdiction.
Das
tut
mir
Leid,
das
ist
außerhalb
meines
Zuständigkeitsbereiches.
OpenSubtitles v2018
Out
of
your
jurisdiction,
across
the
city
line
in
Philadelphia.
Ist
außerhalb
deiner
Zuständigkeit,
in
Philadelphia.
OpenSubtitles v2018
He's
in
Philadelphia,
out
of
our
jurisdiction.
Er
ist
in
Philadelphia,
außerhalb
unserer
Zuständigkeit.
OpenSubtitles v2018
Whatever
it
is,
it's
out
of
your
jurisdiction.
Was
auch
immer,
Sie
sind
jedenfalls
nicht
dafür
zuständig.
OpenSubtitles v2018
We're
a
little
out
of
your
jurisdiction.
Wir
sind
etwas
außerhalb
deines
Zuständigkeitsbereiches.
OpenSubtitles v2018
This
case
is
way
out
of
your
jurisdiction.
Dieser
Fall
ist
jenseits
Ihrer
Zuständigkeit.
OpenSubtitles v2018
Aren't
you
a
little
out
of
your
jurisdiction?
Ich
glaube,
du
bist
hier
nicht
zuständig.
OpenSubtitles v2018
You're
out
of
your
jurisdiction,
Sheriff.
Sie
sind
hier
nicht
in
Ihrem
Amtsbereich,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Things
on
the
ground
are
out
of
my
jurisdiction.
Dinge
auf
dem
Boden
sind
nicht
in
meinem
Zuständigkeitsbereich.
OpenSubtitles v2018
A
little
out
of
our
jurisdiction,
but
county's
requesting
assistance.
Etwas
außerhalb
unserer
Zuständigkeit,
aber
das
County
fordert
Unterstützung
an.
OpenSubtitles v2018
You're
out
of
your
jurisdiction,
officer
kruger.
Sie
sind
außerhalb
Ihrer
Zuständigkeit,
Officer
Kruger.
OpenSubtitles v2018
I
think
it's
pretty
obvious
this
case
is
out
of
your
jurisdiction,
inspector.
Sie
sind
hier
wohl
kaum
zuständig,
Inspektor.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
afraid
that's
a
little
out
of
my
jurisdiction.
Nun,
ich
glaube,
das
ist
außerhalb
meiner
Jurisdiktion.
OpenSubtitles v2018
He's
out
of
our
jurisdiction.
Er
ist
nicht
in
unserem
Hoheitsbereich.
OpenSubtitles v2018
I
don't
mean
to
sound
inhospitable,
but
you're
out
of
your
jurisdiction.
Will
nicht
ungastlich
klingen,
aber
Sie
sind
außerhalb
Ihrer
Zuständigkeit.
OpenSubtitles v2018