Übersetzung für "In the same spirit" in Deutsch
I
shall
continue
in
the
same
spirit.
Im
gleichen
Geist
werde
ich
weitermachen.
Europarl v8
In
the
same
spirit,
the
Commission
cannot
accept
amendments
which
introduce
compulsory
language.
Die
Kommission
lehnt
aus
diesem
Grund
Änderungsanträge
ab,
die
obligatorische
Formulierungen
enthalten.
Europarl v8
We
must
now
continue
the
reforms
in
the
same
spirit.
Jetzt
müssen
wir
die
Reformen
in
diesem
Geist
fortsetzen.
Europarl v8
They
have
acted
in
the
same
spirit
of
cooperation
as
we
have.
Sie
haben
im
gleichen
Geist
der
Zusammenarbeit
gehandelt
wie
wir.
Europarl v8
I
hope
that
the
EIB
will
continue
in
the
same
spirit.
Ich
hoffe
nur,
die
Bank
wird
in
diesem
Sinne
fortfahren.
Europarl v8
And
in
the
same
spirit,
most
AI
researchers
want
to
stigmatize
and
ban
lethal
autonomous
weapons.
Im
gleichen
Sinne
wollen
die
meisten
KI-Forscher
tödliche
autonome
Waffen
stigmatisieren
und
verbieten.
TED2020 v1
We
will
respond
in
the
same
spirit
with
our
own
proposals.
Wir
werden
im
gleichen
Geiste
mit
unseren
eigenen
Vorschlägen
darauf
reagieren.
TildeMODEL v2018
In
the
same
spirit,
the
Commission
is
proposing
today
to
set
up
a
European
Solidarity
Corps.
In
diesem
Geiste
schlgt
die
Kommission
heute
die
Einrichtung
eines
Europischen
Solidarittskorps
vor.
TildeMODEL v2018
We
hope
to
be
able
to
continue
working
wirh
rhem
in
the
same
spirit.
Wir
wünschen,
mit
ihnen
im
gleichen
Geist
weiterarbeiten
zu
können.
EUbookshop v2
Who
can
run
it
in
the
same
spirit
that
they
did.
Der
es
in
dem
selben
Sinn
betreibt,
wie
sie
es
getan
haben.
OpenSubtitles v2018
The
Council
and
Parliament
should
amend
legislative
proposals
in
the
same
spirit.
Der
Rat
und
das
Parlament
sollten
die
Legislativvorschläge
nach
dem
selben
Prinzip
ändern.
TildeMODEL v2018