Übersetzung für "In that spirit" in Deutsch

Origin marking should therefore be considered in that spirit.
Die Ursprungskennzeichnung sollte daher in diesem Sinne betrachtet werden.
Europarl v8

It is in this spirit that we are presenting you with our Agenda 2000.
In diesem Sinne haben wir die Mitteilung Agenda 2000 vorgelegt.
Europarl v8

It is in this spirit that we are preparing for a constructive debate on the work that awaits you.
In diesem Sinne werden wir uns mit Ihren Vorhaben konstruktiv auseinandersetzen.
Europarl v8

In that spirit, we should be trying to bring the European budget closer to the electorate.
In diesem Sinne sollten wir versuchen, den Europahaushalt den Wählern näherzubringen.
Europarl v8

It is in this spirit that we make our proposals for guidelines today.
In diesem Sinne machen wir heute unsere Vorschläge für die Leitlinien.
Europarl v8

It is in this spirit that I support the resolution which is before us.
In diesem Sinne unterstütze ich die Entschließung, die uns vorgeschlagen wurde.
Europarl v8

It is in this spirit that I might support Mr Giansily's initiative.
In dem Sinne könnte ich die Initiative von Herrn Giansily unterstützen.
Europarl v8

It is in this spirit that the Group of the European Radical Alliance will give its support to Mrs Thor's report.
In diesem Sinne unterstützt die Radikale Europäische Allianz den Bericht der Abgeordneten Thors.
Europarl v8

It was in this spirit that I drew up my report.
In diesem Sinne habe ich auch meinen Bericht verfaßt.
Europarl v8

Furthermore it is in this spirit that I would like to see Slovakia dealt with.
In diesem Sinne würde ich mir den Umgang mit der Slowakei wünschen.
Europarl v8

It is in this spirit that we shall adopt the Brok report.
In diesem Sinne werden wir dem Bericht Brok zustimmen.
Europarl v8

It is in this spirit that I call upon you to approve the present report.
In diesem Sinne bitte ich um Zustimmung zu diesem Bericht.
Europarl v8

It is in this spirit that I have proposed this amendment.
In diesem Sinne habe ich den genannten Änderungsantrag eingebracht.
Europarl v8

It is in that spirit that I support this motion.
In diesem Geiste unterstütze ich diesen Antrag.
Europarl v8

We are going to work with you in that spirit.
Wir werden mit Ihnen in diesem Geiste zusammenarbeiten.
Europarl v8

Mr President, it is in this spirit that I welcome the adoption of this positive and ambitious report.
In diesem Sinne begrüße ich die Annahme dieses positiven und ehrgeizigen Berichts.
Europarl v8

It is in this spirit that progress must be made in the area of cooperation.
In diesem Sinne muss die Zusammenarbeit vorangetrieben werden.
Europarl v8

It was in this spirit that I voted in favour.
In diesem Sinne habe ich für den Entschließungsentwurf gestimmt.
Europarl v8

In that spirit, it highlights the 'central role' that is to be devolved to the 'Asian-Europe Business Forum' .
In diesem Sinne unterstreicht sie die "zentrale Bedeutung " des asiatisch-europäischen Wirtschaftsforums.
Europarl v8

And it's in that spirit that I want to introduce you to one last friend, very quickly.
In diesem Sinne möchte ich Ihnen schnell noch eine letzte Freundin vorstellen.
TED2020 v1

It is in this spirit that the Committee approaches its own considerations.
In diesem Sinne nähert sich der EWSA seinen eigenen Überlegungen.
TildeMODEL v2018

In fact, music ought to be composed in that spirit alone.
Man müsste eigentlich nur in der Weise komponieren.
OpenSubtitles v2018