Übersetzung für "In that spirit" in Deutsch
Origin
marking
should
therefore
be
considered
in
that
spirit.
Die
Ursprungskennzeichnung
sollte
daher
in
diesem
Sinne
betrachtet
werden.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
we
are
presenting
you
with
our
Agenda
2000.
In
diesem
Sinne
haben
wir
die
Mitteilung
Agenda
2000
vorgelegt.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
we
are
preparing
for
a
constructive
debate
on
the
work
that
awaits
you.
In
diesem
Sinne
werden
wir
uns
mit
Ihren
Vorhaben
konstruktiv
auseinandersetzen.
Europarl v8
In
that
spirit,
we
should
be
trying
to
bring
the
European
budget
closer
to
the
electorate.
In
diesem
Sinne
sollten
wir
versuchen,
den
Europahaushalt
den
Wählern
näherzubringen.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
we
make
our
proposals
for
guidelines
today.
In
diesem
Sinne
machen
wir
heute
unsere
Vorschläge
für
die
Leitlinien.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
I
support
the
resolution
which
is
before
us.
In
diesem
Sinne
unterstütze
ich
die
Entschließung,
die
uns
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
I
might
support
Mr
Giansily's
initiative.
In
dem
Sinne
könnte
ich
die
Initiative
von
Herrn
Giansily
unterstützen.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
the
Group
of
the
European
Radical
Alliance
will
give
its
support
to
Mrs
Thor's
report.
In
diesem
Sinne
unterstützt
die
Radikale
Europäische
Allianz
den
Bericht
der
Abgeordneten
Thors.
Europarl v8
It
was
in
this
spirit
that
I
drew
up
my
report.
In
diesem
Sinne
habe
ich
auch
meinen
Bericht
verfaßt.
Europarl v8
Furthermore
it
is
in
this
spirit
that
I
would
like
to
see
Slovakia
dealt
with.
In
diesem
Sinne
würde
ich
mir
den
Umgang
mit
der
Slowakei
wünschen.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
we
shall
adopt
the
Brok
report.
In
diesem
Sinne
werden
wir
dem
Bericht
Brok
zustimmen.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
I
call
upon
you
to
approve
the
present
report.
In
diesem
Sinne
bitte
ich
um
Zustimmung
zu
diesem
Bericht.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
I
have
proposed
this
amendment.
In
diesem
Sinne
habe
ich
den
genannten
Änderungsantrag
eingebracht.
Europarl v8
It
is
in
that
spirit
that
I
support
this
motion.
In
diesem
Geiste
unterstütze
ich
diesen
Antrag.
Europarl v8
We
are
going
to
work
with
you
in
that
spirit.
Wir
werden
mit
Ihnen
in
diesem
Geiste
zusammenarbeiten.
Europarl v8
Mr
President,
it
is
in
this
spirit
that
I
welcome
the
adoption
of
this
positive
and
ambitious
report.
In
diesem
Sinne
begrüße
ich
die
Annahme
dieses
positiven
und
ehrgeizigen
Berichts.
Europarl v8
It
is
in
this
spirit
that
progress
must
be
made
in
the
area
of
cooperation.
In
diesem
Sinne
muss
die
Zusammenarbeit
vorangetrieben
werden.
Europarl v8
It
was
in
this
spirit
that
I
voted
in
favour.
In
diesem
Sinne
habe
ich
für
den
Entschließungsentwurf
gestimmt.
Europarl v8
In
that
spirit,
it
highlights
the
'central
role'
that
is
to
be
devolved
to
the
'Asian-Europe
Business
Forum'
.
In
diesem
Sinne
unterstreicht
sie
die
"zentrale
Bedeutung
"
des
asiatisch-europäischen
Wirtschaftsforums.
Europarl v8
And
it's
in
that
spirit
that
I
want
to
introduce
you
to
one
last
friend,
very
quickly.
In
diesem
Sinne
möchte
ich
Ihnen
schnell
noch
eine
letzte
Freundin
vorstellen.
TED2020 v1
It
is
in
this
spirit
that
the
Committee
approaches
its
own
considerations.
In
diesem
Sinne
nähert
sich
der
EWSA
seinen
eigenen
Überlegungen.
TildeMODEL v2018
In
fact,
music
ought
to
be
composed
in
that
spirit
alone.
Man
müsste
eigentlich
nur
in
der
Weise
komponieren.
OpenSubtitles v2018