Übersetzung für "In depth" in Deutsch

I therefore urgently call on the Council to examine this issue in depth.
Daher fordere ich den Rat dringend auf, diesen Punkt eingehend zu prüfen.
Europarl v8

Yet I wish to ask the Commission to carry out an in-depth investigation.
Ich möchte die Kommission dennoch bitten, eine gründliche Untersuchung durchzuführen.
Europarl v8

This would carry out an in-depth analysis of the current obstacles.
Dazu gehört eine gründliche Analyse der aktuellen Hindernisse.
Europarl v8

For that reason, we will examine the conclusion expressed in the report, in depth.
Aus diesem Grunde werden wir die Schlußfolgerungen des Berichts intensiv prüfen.
Europarl v8

Perhaps then we can go into it in greater depth.
Möglicherweise können wir es dann noch einmal vertiefen.
Europarl v8

This view has not been confirmed by the in-depth investigation carried out by the Commission.
Diese Auffassung konnte durch die eingehende Prüfung der Kommission nicht bestätigt werden.
DGT v2019

Some of them, I think, could be examined in more depth in committee.
Ich denke, einige davon könnten im Ausschuss eingehender geprüft werden.
Europarl v8

It is our intention to deal with the links between health and nutrition in greater depth.
Wir wollen dabei auf Zusammenhänge von Gesundheit und Ernährung vertieft eingehen.
Europarl v8

Continuing with old programmes and designing new programmes has to be given in-depth scrutiny.
Die Fortsetzung alter Programme und die Konzeption neuer Programme müssen eingehend geprüft werden.
Europarl v8

The Commission's communication will be based on an in-depth assessment of this impact.
Grundlage der Mitteilung der Kommission wird eine gründliche Bewertung dieser Auswirkungen sein.
Europarl v8

There have been in-depth discussions with the Commission.
Mit der Kommission wurden eingehende Gespräche geführt.
Europarl v8

It will begin with an in-depth discussion of current progress on the Kosovo issue.
Dabei werden wir zunächst eingehend die aktuelle Entwicklung in der Kosovo-Frage behandeln.
Europarl v8

At the same time, the State asked the new management to carry out an in-depth audit of the Company.
Gleichzeitig habe der Staat von der neuen Konzernleitung eine gründliche Unternehmensprüfung verlangt.
DGT v2019

A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
Damit ist der richtige Zeitpunkt für eine ausführliche Aussprache hier im Parlament gegeben.
Europarl v8

It has given us the opportunity for a new in-depth debate on trade in services.
Er bot uns Gelegenheit für eine neue eingehende Aussprache über den Dienstleistungsverkehr.
Europarl v8

I am pleased that we will be discussing this in greater depth here tomorrow.
Ich freue mich, dass wir dies morgen hier eingehender diskutieren werden.
Europarl v8