Translation of "In depth" in German
I
therefore
urgently
call
on
the
Council
to
examine
this
issue
in
depth.
Daher
fordere
ich
den
Rat
dringend
auf,
diesen
Punkt
eingehend
zu
prüfen.
Europarl v8
Yet
I
wish
to
ask
the
Commission
to
carry
out
an
in-depth
investigation.
Ich
möchte
die
Kommission
dennoch
bitten,
eine
gründliche
Untersuchung
durchzuführen.
Europarl v8
This
would
carry
out
an
in-depth
analysis
of
the
current
obstacles.
Dazu
gehört
eine
gründliche
Analyse
der
aktuellen
Hindernisse.
Europarl v8
For
that
reason,
we
will
examine
the
conclusion
expressed
in
the
report,
in
depth.
Aus
diesem
Grunde
werden
wir
die
Schlußfolgerungen
des
Berichts
intensiv
prüfen.
Europarl v8
Perhaps
then
we
can
go
into
it
in
greater
depth.
Möglicherweise
können
wir
es
dann
noch
einmal
vertiefen.
Europarl v8
This
view
has
not
been
confirmed
by
the
in-depth
investigation
carried
out
by
the
Commission.
Diese
Auffassung
konnte
durch
die
eingehende
Prüfung
der
Kommission
nicht
bestätigt
werden.
DGT v2019
Some
of
them,
I
think,
could
be
examined
in
more
depth
in
committee.
Ich
denke,
einige
davon
könnten
im
Ausschuss
eingehender
geprüft
werden.
Europarl v8
It
is
our
intention
to
deal
with
the
links
between
health
and
nutrition
in
greater
depth.
Wir
wollen
dabei
auf
Zusammenhänge
von
Gesundheit
und
Ernährung
vertieft
eingehen.
Europarl v8
Continuing
with
old
programmes
and
designing
new
programmes
has
to
be
given
in-depth
scrutiny.
Die
Fortsetzung
alter
Programme
und
die
Konzeption
neuer
Programme
müssen
eingehend
geprüft
werden.
Europarl v8
The
Commission's
communication
will
be
based
on
an
in-depth
assessment
of
this
impact.
Grundlage
der
Mitteilung
der
Kommission
wird
eine
gründliche
Bewertung
dieser
Auswirkungen
sein.
Europarl v8
There
have
been
in-depth
discussions
with
the
Commission.
Mit
der
Kommission
wurden
eingehende
Gespräche
geführt.
Europarl v8
It
will
begin
with
an
in-depth
discussion
of
current
progress
on
the
Kosovo
issue.
Dabei
werden
wir
zunächst
eingehend
die
aktuelle
Entwicklung
in
der
Kosovo-Frage
behandeln.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
State
asked
the
new
management
to
carry
out
an
in-depth
audit
of
the
Company.
Gleichzeitig
habe
der
Staat
von
der
neuen
Konzernleitung
eine
gründliche
Unternehmensprüfung
verlangt.
DGT v2019
A
suitable
time
has
also
arisen
for
an
in-depth
debate
here
in
Parliament.
Damit
ist
der
richtige
Zeitpunkt
für
eine
ausführliche
Aussprache
hier
im
Parlament
gegeben.
Europarl v8
It
has
given
us
the
opportunity
for
a
new
in-depth
debate
on
trade
in
services.
Er
bot
uns
Gelegenheit
für
eine
neue
eingehende
Aussprache
über
den
Dienstleistungsverkehr.
Europarl v8
I
am
pleased
that
we
will
be
discussing
this
in
greater
depth
here
tomorrow.
Ich
freue
mich,
dass
wir
dies
morgen
hier
eingehender
diskutieren
werden.
Europarl v8