Translation of "Out of depth" in German

I thought you might be a little out of your depth there.
Ich dachte, die hätte dich überfordert.
OpenSubtitles v2018

I think I'm out of my depth here.
Ich glaube, ich bin überfordert.
OpenSubtitles v2018

I believe that you're way out of your depth in this matter.
Ich glaube, dass Sie sich zu weit aus dem Fenster lehnen.
OpenSubtitles v2018

Maybe I'm out of my depth.
Vielleicht bin ich aus meinem Tief raus.
OpenSubtitles v2018

I think I might be out of my depth here.
Ich denke, ich habe keine Erfahrung.
OpenSubtitles v2018

And I'm pretty sure I'm gonna be out of my depth.
Und ich bin mir ziemlich sicher, dass ich damit überfordert sein werde.
OpenSubtitles v2018

But in this instance, you're out of your depth.
Aber in diesem Fall sind Sie der Situation nicht gewachsen.
OpenSubtitles v2018

Maybe I am out of my depth.
Vielleicht bin ich dem nicht gewachsen.
OpenSubtitles v2018

I may be a little out of my depth here, sir.
Es kann sein, dass ich hier ein wenig überfordert bin, Sir.
OpenSubtitles v2018

All due respect, but you are out of your depth.
Bei allem Respekt, aber ihr habt keine Ahnung.
OpenSubtitles v2018

I get the sense that he thinks I'm out of my depth.
Ich habe das Gefühl, dass er glaubt, ich sei überfordert.
OpenSubtitles v2018

You're out of your depth, Mr Yates.
Sie sind überfordert, Mr. Yates.
OpenSubtitles v2018

And you were out of your depth, sir.
Ich meine, Sie waren überfordert, Sir.
OpenSubtitles v2018