Translation of "At depth" in German

We also had the opportunity to discuss that part in depth at the same meeting.
Auch darüber haben wir in derselben Sitzung recht ausführlich diskutiert.
Europarl v8

The average depth at the top of it is about a mile and a half.
Die durchschnittliche Tiefe der Gipfel ist etwa 2,5 Kilometer.
TED2013 v1.1

There, it was lowered to the bottom of Zavalishin Harbor at a depth of on 12 July.
Juli in 51 m Tiefe auf dem Boden des Hafens von Zavalishin abgelegt.
Wikipedia v1.0

The National Geophysical Data Center placed the hypocenter's geographical coordinates at and at a depth of 11.4 miles (18.3 km).
Das National Geophysical Data Center bestimmte die Tiefe des Hypozentrums mit 17 km.
Wikipedia v1.0

This issue would be discussed in greater depth at the next meeting.
Dieser Punkt wird in der nächsten Sitzung der Budgetgruppe erörtert.
TildeMODEL v2018

At the research centre, we sometimes defused mines at a depth of 100m.
Im Forschungszentrum entschärften wir manchmal Mienen in 100 m Tiefe.
OpenSubtitles v2018

The natural gas is stored at a depth of 2.650 meters.
Das Erdgas wird dort in einer Tiefe von 2.650 m gespeichert.
TildeMODEL v2018

You know, the shell should have held up even at this depth.
Wissen Sie, das Gehäuse sollte auch in dieser Tiefe halten.
OpenSubtitles v2018

The pressure messes everything up at this depth.
Der Druck in dieser Tiefe bringt alles durcheinander.
OpenSubtitles v2018