Translation of "At depth" in German
We
also
had
the
opportunity
to
discuss
that
part
in
depth
at
the
same
meeting.
Auch
darüber
haben
wir
in
derselben
Sitzung
recht
ausführlich
diskutiert.
Europarl v8
The
average
depth
at
the
top
of
it
is
about
a
mile
and
a
half.
Die
durchschnittliche
Tiefe
der
Gipfel
ist
etwa
2,5
Kilometer.
TED2013 v1.1
There,
it
was
lowered
to
the
bottom
of
Zavalishin
Harbor
at
a
depth
of
on
12
July.
Juli
in
51
m
Tiefe
auf
dem
Boden
des
Hafens
von
Zavalishin
abgelegt.
Wikipedia v1.0
The
National
Geophysical
Data
Center
placed
the
hypocenter's
geographical
coordinates
at
and
at
a
depth
of
11.4
miles
(18.3
km).
Das
National
Geophysical
Data
Center
bestimmte
die
Tiefe
des
Hypozentrums
mit
17
km.
Wikipedia v1.0
This
issue
would
be
discussed
in
greater
depth
at
the
next
meeting.
Dieser
Punkt
wird
in
der
nächsten
Sitzung
der
Budgetgruppe
erörtert.
TildeMODEL v2018
At
the
research
centre,
we
sometimes
defused
mines
at
a
depth
of
100m.
Im
Forschungszentrum
entschärften
wir
manchmal
Mienen
in
100
m
Tiefe.
OpenSubtitles v2018
The
natural
gas
is
stored
at
a
depth
of
2.650
meters.
Das
Erdgas
wird
dort
in
einer
Tiefe
von
2.650
m
gespeichert.
TildeMODEL v2018
You
know,
the
shell
should
have
held
up
even
at
this
depth.
Wissen
Sie,
das
Gehäuse
sollte
auch
in
dieser
Tiefe
halten.
OpenSubtitles v2018
The
pressure
messes
everything
up
at
this
depth.
Der
Druck
in
dieser
Tiefe
bringt
alles
durcheinander.
OpenSubtitles v2018