Übersetzung für "I took" in Deutsch

That was the message I took to both Ljubljana and Zagreb in January.
Das war die Botschaft, die ich im Januar Ljubljana und Zagreb übermittelte.
Europarl v8

I myself took part in such a conference in Scotland some time ago.
Vor einiger Zeit habe ich selbst an einer solchen Konferenz in Schottland teilgenommen.
Europarl v8

I therefore took a very critical approach to the drafting of this report.
Ich habe daher bei der Erarbeitung dieses Berichts einen sehr kritischen Ansatz verfolgt.
Europarl v8

I nevertheless took political responsibility for the Commission as an institution.
Dennoch habe ich die politische Verantwortung der Kommission als Institution auf mich genommen.
Europarl v8

I took great pleasure and interest in listening to the speeches of the honourable Members.
Mit großer Freude und viel Interesse habe ich die Reden der Abgeordneten gehört.
Europarl v8

I took this into consideration when voting.
Ich habe das bei meinem Abstimmungsverhalten berücksichtigt.
Europarl v8

Madam President, I took particular note of that part of the proceedings.
Frau Präsidentin, ich nahm diesen Teil der Berichte besonders zur Kenntnis.
Europarl v8

At that time I took up in particular the question of the spread of synthetic drugs.
Ich warf damals speziell die Frage der Verbreitung der synthetischen Drogen auf.
Europarl v8

I took up the case when these cigars were impounded.
Ich habe mich in diesen Fall eingeschaltet, als diese Zigarren beschlagnahmt wurden.
Europarl v8

Today I took eight speakers.
Heute habe ich acht Redner zu Wort kommen lassen.
Europarl v8

I took part in all the votes yesterday.
Ich habe gestern an allen Abstimmungen teilgenommen.
Europarl v8

When I took over the accounts, we had a mass of problems.
Als ich die Bücher übernommen habe, gab es eine Vielzahl von Problemen.
Europarl v8

I took particular exception to a passage concerning the Hartz Commission.
Ich habe vor allem an einer Passage zur Hartz-Kommission Anstoß genommen.
Europarl v8

On both occasions I took very careful note of Parliament’s views.
Beide Male habe ich die Ansichten des Parlaments sehr aufmerksam zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

This is why I took particular care to address this issue again in my report.
Deshalb habe ich in meinem Bericht besonders versucht, darauf noch einmal einzugehen.
Europarl v8

I only took the Chair two minutes ago.
Ich habe den Vorsitz erst vor zwei Minuten übernommen.
Europarl v8

I took some persuading that a directive such as this was necessary at all.
Es hat einiger Überzeugungsarbeit bedurft, dass eine solche Richtlinie überhaupt notwendig ist.
Europarl v8

I took this on board, as I believed it to be relevant.
Ich habe diesen Vorschlag aufgegriffen, weil ich ihn richtig fand.
Europarl v8

I took every letter and every discussion very seriously.
Ich habe jeden Brief und jedes Gespräch sehr ernst genommen.
Europarl v8

I then took on responsibility for enlargement issues.
Dann war ich zuständig für die Fragen der Erweiterung.
Europarl v8

It was therefore with extreme annoyance that I took part in this brief vote on the Miller report.
Ich habe daher mit äußerstem Unmut an dieser kurzen Abstimmung Miller teilgenommen.
Europarl v8

I also took note of your favourite option.
Ich habe auch Ihre bevorzugte Option zur Kenntnis genommen.
Europarl v8

I took that information to the Conference of Presidents.
Ich habe diese Information an die Konferenz der Präsidenten weitergeleitet.
Europarl v8