Übersetzung für "I took" in Deutsch
That
was
the
message
I
took
to
both
Ljubljana
and
Zagreb
in
January.
Das
war
die
Botschaft,
die
ich
im
Januar
Ljubljana
und
Zagreb
übermittelte.
Europarl v8
I
myself
took
part
in
such
a
conference
in
Scotland
some
time
ago.
Vor
einiger
Zeit
habe
ich
selbst
an
einer
solchen
Konferenz
in
Schottland
teilgenommen.
Europarl v8
I
therefore
took
a
very
critical
approach
to
the
drafting
of
this
report.
Ich
habe
daher
bei
der
Erarbeitung
dieses
Berichts
einen
sehr
kritischen
Ansatz
verfolgt.
Europarl v8
I
nevertheless
took
political
responsibility
for
the
Commission
as
an
institution.
Dennoch
habe
ich
die
politische
Verantwortung
der
Kommission
als
Institution
auf
mich
genommen.
Europarl v8
I
took
great
pleasure
and
interest
in
listening
to
the
speeches
of
the
honourable
Members.
Mit
großer
Freude
und
viel
Interesse
habe
ich
die
Reden
der
Abgeordneten
gehört.
Europarl v8
I
took
this
into
consideration
when
voting.
Ich
habe
das
bei
meinem
Abstimmungsverhalten
berücksichtigt.
Europarl v8
Madam
President,
I
took
particular
note
of
that
part
of
the
proceedings.
Frau
Präsidentin,
ich
nahm
diesen
Teil
der
Berichte
besonders
zur
Kenntnis.
Europarl v8
At
that
time
I
took
up
in
particular
the
question
of
the
spread
of
synthetic
drugs.
Ich
warf
damals
speziell
die
Frage
der
Verbreitung
der
synthetischen
Drogen
auf.
Europarl v8
I
took
up
the
case
when
these
cigars
were
impounded.
Ich
habe
mich
in
diesen
Fall
eingeschaltet,
als
diese
Zigarren
beschlagnahmt
wurden.
Europarl v8
Today
I
took
eight
speakers.
Heute
habe
ich
acht
Redner
zu
Wort
kommen
lassen.
Europarl v8
I
took
part
in
all
the
votes
yesterday.
Ich
habe
gestern
an
allen
Abstimmungen
teilgenommen.
Europarl v8
When
I
took
over
the
accounts,
we
had
a
mass
of
problems.
Als
ich
die
Bücher
übernommen
habe,
gab
es
eine
Vielzahl
von
Problemen.
Europarl v8
I
took
particular
exception
to
a
passage
concerning
the
Hartz
Commission.
Ich
habe
vor
allem
an
einer
Passage
zur
Hartz-Kommission
Anstoß
genommen.
Europarl v8
On
both
occasions
I
took
very
careful
note
of
Parliament’s
views.
Beide
Male
habe
ich
die
Ansichten
des
Parlaments
sehr
aufmerksam
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
This
is
why
I
took
particular
care
to
address
this
issue
again
in
my
report.
Deshalb
habe
ich
in
meinem
Bericht
besonders
versucht,
darauf
noch
einmal
einzugehen.
Europarl v8
I
only
took
the
Chair
two
minutes
ago.
Ich
habe
den
Vorsitz
erst
vor
zwei
Minuten
übernommen.
Europarl v8
I
took
some
persuading
that
a
directive
such
as
this
was
necessary
at
all.
Es
hat
einiger
Überzeugungsarbeit
bedurft,
dass
eine
solche
Richtlinie
überhaupt
notwendig
ist.
Europarl v8
I
took
this
on
board,
as
I
believed
it
to
be
relevant.
Ich
habe
diesen
Vorschlag
aufgegriffen,
weil
ich
ihn
richtig
fand.
Europarl v8
I
took
every
letter
and
every
discussion
very
seriously.
Ich
habe
jeden
Brief
und
jedes
Gespräch
sehr
ernst
genommen.
Europarl v8
I
then
took
on
responsibility
for
enlargement
issues.
Dann
war
ich
zuständig
für
die
Fragen
der
Erweiterung.
Europarl v8
It
was
therefore
with
extreme
annoyance
that
I
took
part
in
this
brief
vote
on
the
Miller
report.
Ich
habe
daher
mit
äußerstem
Unmut
an
dieser
kurzen
Abstimmung
Miller
teilgenommen.
Europarl v8
I
also
took
note
of
your
favourite
option.
Ich
habe
auch
Ihre
bevorzugte
Option
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
I
took
that
information
to
the
Conference
of
Presidents.
Ich
habe
diese
Information
an
die
Konferenz
der
Präsidenten
weitergeleitet.
Europarl v8