Übersetzung für "We took over" in Deutsch
And
that
is
when
we
women
took
over.
Und
dann
haben
wir
Frauen
die
Herrschaft
übernommen.
OpenSubtitles v2018
He's
been
most
reasonable
since
we
took
over.
Sehr
vernünftig,
seit
wir
die
Sache
übernahmen.
OpenSubtitles v2018
We
took
over
an
Innocence
Project
case.
Wir
haben
einen
Fall
des
Unschuldigenprojekts
übernommen.
OpenSubtitles v2018
We
took
over
our
father's
businesses,
and
we
inherited
their
sins.
Wir
haben
die
Unternehmen
unserer
Väter
übernommen
und
wir
haben
ihre
Sünden
geerbt.
OpenSubtitles v2018
But
we've
been
on
permanent
off
since
we
took
over
this
place.
Aber
wir
sind
dauerhaft
getrennt,
seit
wir
diesen
Laden
übernommen
haben.
OpenSubtitles v2018
We
took
over
100
German
prisoners.
Wir
nahmen
über
100
Deutsche
gefangen.
OpenSubtitles v2018
It
happened
on
the
day
we
took
over
Wolfram
Hart.
Sie
passierte
an
dem
Tag,
an
dem
wir
Wolfram
und
Hart
übernahmen.
OpenSubtitles v2018
We
must
assume
we
crossed
powerful
forces
when
we
took
over
this
company.
Wir
haben
wohl
große
Mächte
verärgert,
als
wir
diese
Firma
übernahmen.
OpenSubtitles v2018
We
took
over
all
of
Little
Haiti
from
this
damn
room
right
here.
Von
hier
aus
haben
wir
ganz
Little
Haiti
erobert.
OpenSubtitles v2018
We
knew
this
when
we
took
over
the
presidency.
Das
wußten
wir,
als
wir
die
Präsidentschaft
antraten.
EUbookshop v2
We
took
over
in
'90.
Wir
haben
die
Werft
erst
1990
übernommen.
OpenSubtitles v2018
We
took
over
and
the
US
stock
of
spare
parts
for
these
models.
Wir
haben
auch
das
US
Ersatzteillager
für
diese
Modelle
übernommen.
CCAligned v1
You
can
directly
post
messages
on
facebook,
we
took
over
information
and
blog.
Sie
können
direkt
Nachrichten
an
facebook,
übernahmen
wir
Informationen
und
Blog.
CCAligned v1
In
spring
2009,
we
took
over
the
campsite
here
in
Donauried
in
Gunzburg.
Im
Frühjahr
2009
haben
wir
den
Campingplatz
hier
im
Donauried
bei
Günzburg
übernommen.
CCAligned v1
We
took
a
peek
over
the
shoulders
of
these
“artists”
as
they
worked.
Wir
haben
den
„Künstlern“
bei
ihrer
Arbeit
über
die
Schulter
geschaut.
ParaCrawl v7.1
When
we
took
over
the
Presidency,
the
EU
was
in
the
midst
of
a
historical
crisis.
Als
wir
die
Ratspräsidentschaft
übernahmen,
stand
Europa
mitten
in
einer
historischen
Krise.
ParaCrawl v7.1
We
took
over
conception,
design
and
realization
of
this
content-rich
website.
Wir
haben
die
Konzeption,
Gestaltung
und
Umsetzung
der
inhaltsreichen
Website
übernommen.
ParaCrawl v7.1
We
took
this
picture
over
a
year
ago.
Wir
haben
dieses
Foto
schon
vor
einem
Jahr
gemacht.
ParaCrawl v7.1
In
post-production,
we
took
over
the
realisation
of
the
3D
packaging
animations
in
addition
to
the
creative
lead.
In
der
Post-Production
übernahmen
wir
zusätzlich
zum
Creative
Lead
die
Realisierung
der
3D-Packungsanimationen.
CCAligned v1