Übersetzung für "We took" in Deutsch
In
addition
to
these
we
also
took
other
steps.
Daneben
leiteten
wir
aber
auch
noch
andere
Schritte
ein.
Europarl v8
A
year
ago,
we
took
the
first
steps
in
Copenhagen.
Vor
einem
Jahr
haben
wir
in
Kopenhagen
die
ersten
Schritte
eingeleitet.
Europarl v8
But
in
Cancún,
we
also
took
new
steps.
In
Cancún
haben
wir
aber
auch
neue
Maßnahmen
eingeleitet.
Europarl v8
The
conditions
which
we
formerly
took
for
granted
have
changed
and
we
have
become
global
competitors.
Alte
Selbstverständlichkeiten
sind
weggebrochen,
wir
sind
zu
globalen
Konkurrenten
geworden.
Europarl v8
When
we
took
over
on
1
July,
this
Parliament
was
newly
elected.
Bei
unserem
Amtsantritt
am
1.
Juli
war
dieses
Parlament
gerade
neu
gewählt
worden.
Europarl v8
I
believe
that
we
took
a
significant
step
forward
in
this
respect
as
well.
Ich
denke,
wir
haben
in
dieser
Hinsicht
ebenfalls
einen
bedeutenden
Fortschritt
erzielt.
Europarl v8
On
economic
issues,
we
took
forward
a
comprehensive
package
of
measures.
In
Bezug
auf
die
wirtschaftlichen
Probleme
haben
wir
ein
umfassendes
Maßnahmenpaket
vorangetrieben.
Europarl v8
I
will
not
repeat
all
the
decisions
we
took
in
detail.
Ich
werde
nicht
alle
von
uns
gefällten
Entscheidungen
im
Einzelnen
wiederholen.
Europarl v8
For
example,
we
took
quite
a
long
time
over
the
subject
of
pluralism
and
concentration
of
media.
Wir
verbringen
beispielsweise
schon
geraume
Zeit
mit
dem
Thema
Pluralismus
und
Medienkonzentration.
Europarl v8
The
decision
we
took
was
the
right
one.
Wir
haben
die
richtige
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
We
took
a
firm
stance
at
Copenhagen.
Wir
haben
eine
feste
Haltung
in
Kopenhagen
eingenommen.
Europarl v8
We
took
a
while
to
persuade
him
to
act.
Es
hat
eine
Weile
gedauert,
ihn
davon
zu
überzeugen,
zu
handeln.
Europarl v8
The
decisions
we
took
there
were
fundamental
and
important.
Die
von
uns
getroffenen
Entscheidungen
waren
wesentlich
und
wichtig.
Europarl v8
Yesterday,
with
the
'yes'
in
the
Czech
Senate,
we
took
a
huge
step
forward.
Gestern
sind
wir
mit
dem
Ja
im
tschechischen
Senat
ein
gutes
Stück
vorangekommen.
Europarl v8
In
both
cases
we
took
the
decisions
needed.
In
beiden
Fällen
haben
wir
die
erforderlichen
Entscheidungen
gefällt.
Europarl v8
In
Lisbon,
we
took
a
number
of
important
decisions
with
a
number
of
concrete
objectives.
Wir
haben
in
Lissabon
wichtige
Beschlüsse
mit
konkreten
Zielsetzungen
gefasst.
Europarl v8
This
is
why,
eight
years
ago,
we
took
timely
preventive
action
by
intervening
with
military
force.
Deshalb
haben
wir
rechtzeitig
vor
acht
Jahren
Vorkehrungen
durch
militärische
Intervention
getroffen.
Europarl v8
After
the
accident
involving
the
Erika,
we
took
rapid
action.
Nach
der
Havarie
der
Erika
haben
wir
rasch
gehandelt.
Europarl v8
We
all
took
up
the
challenge
of
Lisbon.
Wir
alle
haben
die
Herausforderung
Lissabon
angenommen.
Europarl v8
When
we
took
office
there
was
no
electricity
and
no
water.
Als
wir
unser
Amt
antraten,
gab
es
weder
Strom
noch
Wasser.
Europarl v8
We
took
cognisance
of
that
proposal
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs.
Wir
haben
von
diesem
Vorschlag
im
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
Kenntnis
erhalten.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
the
vote
that
we
took
on
Amendment
No
16
is
entirely
invalid.
Meiner
Ansicht
nach
ist
unsere
Abstimmung
zu
Änderungsantrag
16
ganz
und
gar
ungültig.
Europarl v8
We
also
took
part
in
a
number
of
seminars.
Wir
haben
auch
an
einer
Reihe
von
Seminaren
teilgenommen.
Europarl v8