Übersetzung für "I regard" in Deutsch
In
that
regard,
I
urge
the
EU
to
take
the
lead.
Hierbei
fordere
ich
die
EU
auf,
eine
Vorreiterfunktion
zu
übernehmen.
Europarl v8
I
regard
the
debate
on
the
freedom
of
the
press
as
very
important.
Ich
betrachte
die
Aussprache
über
die
Pressefreiheit
als
sehr
wichtig.
Europarl v8
In
this
regard,
I
have
a
direct
question
for
the
Swedish
Presidency.
Diesbezüglich
habe
ich
eine
direkte
Anfrage
an
den
schwedischen
Ratsvorsitz.
Europarl v8
In
this
regard,
I
see
public
owners
-
municipalities,
states
-
setting
an
example.
Da
sehe
ich
eine
Vorbildwirkung
der
öffentlichen
Eigentümer
-
Kommunen,
Länder.
Europarl v8
In
this
regard,
I
would
like
to
thank
Mr
Alvaro
for
his
excellent
work.
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
Herrn
Alvaro
für
seine
hervorragende
Arbeit
danken.
Europarl v8
I
regard
the
ELISE
programme
as
a
very
good
project.
Das
Programm
ELISE
halte
ich
für
eine
sehr
gute
Einrichtung.
Europarl v8
I
regard
myself
today
simply
as
a
mouthpiece.
Ich
betrachte
mich
heute
nachmittag
im
Grunde
nur
als
Durchreiche.
Europarl v8
I
regard
this
as
a
lack
of
balance.
Dies
empfinde
ich
als
einen
Mangel
an
Ausgewogenheit.
Europarl v8
I
regard
this
as
a
major
omission.
Das
halte
ich
für
ein
großes
Versäumnis.
Europarl v8
I
also
regard
it
as
acceptable
for
the
old-timers
to
be
granted
special
protection.
Auch
daß
die
Oldtimer
einen
besonderen
Schutz
bekommen,
halte
ich
für
akzeptabel.
Europarl v8
In
any
case
I
regard
a
greater
involvement
of
Parliament
as
vital.
Überhaupt
halte
ich
eine
größere
Einbindung
des
Parlaments
für
unbedingt
notwendig.
Europarl v8
That
is
why
I
regard
this
as
a
grave
mistake.
Deswegen
halte
ich
das
für
einen
schweren
Fehler.
Europarl v8
In
that
regard
I
have
taken
several
aspects
into
account.
Ich
habe
diesbezüglich
auch
einige
Dinge
berücksichtigt.
Europarl v8
I
regard
this
as
a
good
way
forward.
Ich
betrachte
das
als
einen
großen
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8
I
also
regard
Amendment
60
as
important.
Auch
Änderungsantrag
60
halte
ich
für
wichtig.
Europarl v8
In
this
regard
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
her
excellent
work.
In
diesem
Sinne
möchte
ich
der
Berichterstatterin
für
ihre
ausgezeichnete
Arbeit
danken.
Europarl v8
In
this
regard,
I
must
make
an
explicit
appeal
to
the
Commission.
In
dieser
Hinsicht
muss
ich
einen
expliziten
Appell
an
die
Kommission
richten.
Europarl v8
In
this
regard,
I
am
thinking,
in
particular,
of
the
priorities
of
youth,
education
and
mobility.
Ich
denke
hier
insbesondere
an
die
Prioritäten
Jugend,
Bildung
und
Mobilität.
Europarl v8
In
this
regard,
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteurs
and
shadow
rapporteurs.
Hier
danke
ich
auch
den
Berichterstattern
und
den
Schattenberichterstattern.
Europarl v8
In
this
regard,
I
would
particularly
like
to
emphasise
the
time
limitation
that
we
would
like
to
see.
Dabei
hebe
ich
besonders
die
zeitliche
Befristung
hervor,
die
wir
uns
wünschen.
Europarl v8
In
this
regard,
I
am
thinking
of
Christian
minorities
and
women's
rights.
Ich
denke
dabei
an
christliche
Minderheiten,
an
Frauenrechte.
Europarl v8
I
regard
that
as
a
huge
problem.
Ich
halte
das
für
ein
ganz
großes
Problem.
Europarl v8
However,
since
this
report
makes
very
reasonable
arguments
in
this
regard,
I
voted
in
favour.
Da
der
Bericht
hier
aber
durchaus
vernünftig
argumentiert,
habe
ich
dafür
gestimmt.
Europarl v8