Übersetzung für "In that regard" in Deutsch
In
that
regard,
I
urge
the
EU
to
take
the
lead.
Hierbei
fordere
ich
die
EU
auf,
eine
Vorreiterfunktion
zu
übernehmen.
Europarl v8
We
must
certainly
take
into
account
the
competences
of
Member
States
in
that
regard.
Wir
müssen
in
dieser
Hinsicht
sicher
die
Kompetenzen
der
Mitgliedstaaten
beachten.
Europarl v8
I
would
also
like
to
address
my
fellow
Members
in
that
regard.
Das
will
ich
auch
an
die
Adresse
meiner
Kollegen
sagen.
Europarl v8
This
vote
will
also
help
in
that
regard.
Auch
in
diesem
Zusammenhang
wird
diese
Abstimmung
hilfreich
sein.
Europarl v8
In
that
regard
the
Commission's
industrial
policy
must
also
encompass
the
right
kind
of
competition
policy.
Insofern
muß
die
Industriepolitik
der
Kommission
auch
die
Wettbewerbspolitik
im
richtigen
Sinne
umfassen.
Europarl v8
In
that
regard
I
have
taken
several
aspects
into
account.
Ich
habe
diesbezüglich
auch
einige
Dinge
berücksichtigt.
Europarl v8
The
parties
shall
strive
to
identify
joint
solutions
in
that
regard.
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich,
hierbei
gemeinsame
Lösungen
zu
finden.
DGT v2019
We
have
high
expectations
of
the
Presidency
in
that
regard.
Wir
setzen
in
dieser
Sache
große
Hoffnungen
auf
die
Präsidentschaft.
Europarl v8
In
that
regard
complacency
is
likely
to
be
our
worst
enemy.
In
dieser
Hinsicht
ist
Selbstzufriedenheit
unser
schlimmster
Feind.
Europarl v8
We
really
need
to
up
our
particular
contribution
in
that
regard.
Wir
müssen
wirklich
unsere
spezielle
Hilfsleistung
in
dieser
Hinsicht
aufstocken.
Europarl v8
They
are
very
clear
about
their
responsibilities
and
about
my
and
your
expectations
in
that
regard.
Sie
kennen
genau
ihre
Zuständigkeiten
sowie
meine
und
Ihre
Erwartungen
in
dieser
Hinsicht.
Europarl v8
I
trust
the
honourable
gentleman
shares
our
wishes
in
that
regard.
Ich
vertraue
darauf,
dass
der
Herr
Abgeordnete
unsere
Wünsche
diesbezüglich
teilt.
Europarl v8
So
we
have
problems
in
that
regard.
In
dieser
Hinsicht
stehen
wir
also
vor
einem
Problem.
Europarl v8
In
that
regard,
we
already
have
programmes
that
are
being
promoted.
Diesbezüglich
verfügen
wir
bereits
über
Programme,
die
gefördert
werden.
Europarl v8
You
can
count
on
the
solidarity
of
Parliament
in
that
regard.
Sie
können
in
diesem
Zusammenhang
auf
die
Solidarität
des
Parlaments
zählen.
Europarl v8
So
some
progress
has
been
made
in
that
regard.
In
dieser
Hinsicht
wurden
also
einige
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
In
that
regard
I
would
draw
the
attention
of
all
Members
to
the
length
of
my
report.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
Sie
auf
die
Länge
meines
Berichts
hinweisen.
Europarl v8
This
will
play
a
part
in
that
regard.
Insofern
wird
das
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8
The
European
Union
must
take
a
lead
in
that
regard.
Die
Europäische
Union
muss
in
diesem
Sinne
die
Führungsrolle
übernehmen.
Europarl v8
In
that
regard
I
am
entirely
behind
the
Commission's
approach.
In
diesem
Sinne
stehe
ich
voll
und
ganz
hinter
dem
Ansatz
der
Kommission.
Europarl v8