Übersetzung für "I realized that" in Deutsch

I realized that this would not work particularly well.
Mir ist klar geworden, daß das sicherlich nicht sonderlich klappen würde.
Europarl v8

And I realized that two things were different this time around.
Und ich stellte fest, dass dieses Mal zwei Aspekte anders waren.
TED2013 v1.1

But what I realized was that you had to have options.
Was ich merkte war, dass man eine Wahl haben wollte.
TED2013 v1.1

That is when I realized that I was not the Incredible Hulk.
Zu diesem Zeitpunkt erkannte ich, dass ich nicht der unglaubliche Hulk war.
TED2013 v1.1

I soon realized that manspaces didn't have to be only inside.
Schnell merkte ich, dass Männerbereiche nicht nur drinnen sein müssen.
TED2013 v1.1

I realized that he was wanting to expose his wicker-basket chest to me.
Ich erkannte, dass er mir seinen mageren Brustkorb zeigen wollte.
TED2020 v1

When I realized that, I literally wanted to throw up.
Als ich mir dem bewusst wurde, wollte ich mich buchstäblich übergeben.
TED2020 v1

I realized that my real competition was the beaver.
Mir wurde bewusst, dass mein stärkster Konkurrent der Biber war.
TED2020 v1

And suddenly I realized that a cell phone could be a cow.
Und plötzlich erkannte ich, dass ein Handy eine Kuh sein konnte.
TED2020 v1

And I suddenly realized something: that I was completely in the dark.
Und plötzlich wurde mir bewusst, dass ich vollkommen im Dunklen tappte.
TED2013 v1.1

I suddenly realized that we are heading towards disaster.
Plötzlich wurde mir bewusst, dass wir auf eine Katastrophe zusteuern.
TED2013 v1.1

And also, one thing I realized is that I like to make things.
Und mir wurde auch klar, dass ich gerne Sachen anfertige.
TED2013 v1.1

So, I realized that was completely not going to work.
Ich habe also eingesehen, dass es so auf keinen Fall funktionieren würde.
TED2013 v1.1

And after a few months went by, I realized that he was different.
Und nach ein paar Monaten wurde mir klar, dass er anders war.
TED2020 v1

But what I quickly realized was that I was missing out on something.
Ich merkte jedoch schnell, dass ich etwas verpasste.
TED2020 v1

I realized that this is actually how I learn languages myself.
Ich realisierte, dass auch ich so meine Sprachen lerne.
TED2020 v1

So in looking at that, I also realized that I was really angry.
Angesichts dessen bemerkte ich, dass ich wirklich wütend war.
TED2020 v1

I suddenly realized that my watch was gone.
Plötzlich habe ich gemerkt, dass meine Uhr weg war.
Tatoeba v2021-03-10

I later realized that Beijing people walk slowly.
Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.
Tatoeba v2021-03-10

When I stood up, I realized that Tom was much taller than me.
Mich erhebend, bemerkte ich, dass Tom viel größer war als ich.
Tatoeba v2021-03-10

What I realized is that Sami always did the same things as Tom did.
Mir ist aufgefallen, Sami machte immer das Gleiche wie Tom.
Tatoeba v2021-03-10

When I stood up, I realized that Tom was much taller than I was.
Mich erhebend, bemerkte ich, dass Tom viel größer war als ich.
Tatoeba v2021-03-10

I quickly realized that my text needed an exhaustive revision.
Ich hatte bald den Eindruck, dass mein Text einer gründlichen Überarbeitung bedurfte.
Tatoeba v2021-03-10

But then I realized that it was not organized by anyone.
Aber dann merkte ich, dass niemand ihn organisiert hatte.
GlobalVoices v2018q4