Übersetzung für "I realized that" in Deutsch
I
realized
that
this
would
not
work
particularly
well.
Mir
ist
klar
geworden,
daß
das
sicherlich
nicht
sonderlich
klappen
würde.
Europarl v8
And
I
realized
that
two
things
were
different
this
time
around.
Und
ich
stellte
fest,
dass
dieses
Mal
zwei
Aspekte
anders
waren.
TED2013 v1.1
But
what
I
realized
was
that
you
had
to
have
options.
Was
ich
merkte
war,
dass
man
eine
Wahl
haben
wollte.
TED2013 v1.1
That
is
when
I
realized
that
I
was
not
the
Incredible
Hulk.
Zu
diesem
Zeitpunkt
erkannte
ich,
dass
ich
nicht
der
unglaubliche
Hulk
war.
TED2013 v1.1
I
soon
realized
that
manspaces
didn't
have
to
be
only
inside.
Schnell
merkte
ich,
dass
Männerbereiche
nicht
nur
drinnen
sein
müssen.
TED2013 v1.1
I
realized
that
he
was
wanting
to
expose
his
wicker-basket
chest
to
me.
Ich
erkannte,
dass
er
mir
seinen
mageren
Brustkorb
zeigen
wollte.
TED2020 v1
When
I
realized
that,
I
literally
wanted
to
throw
up.
Als
ich
mir
dem
bewusst
wurde,
wollte
ich
mich
buchstäblich
übergeben.
TED2020 v1
I
realized
that
my
real
competition
was
the
beaver.
Mir
wurde
bewusst,
dass
mein
stärkster
Konkurrent
der
Biber
war.
TED2020 v1
And
suddenly
I
realized
that
a
cell
phone
could
be
a
cow.
Und
plötzlich
erkannte
ich,
dass
ein
Handy
eine
Kuh
sein
konnte.
TED2020 v1
And
I
suddenly
realized
something:
that
I
was
completely
in
the
dark.
Und
plötzlich
wurde
mir
bewusst,
dass
ich
vollkommen
im
Dunklen
tappte.
TED2013 v1.1
I
suddenly
realized
that
we
are
heading
towards
disaster.
Plötzlich
wurde
mir
bewusst,
dass
wir
auf
eine
Katastrophe
zusteuern.
TED2013 v1.1
And
also,
one
thing
I
realized
is
that
I
like
to
make
things.
Und
mir
wurde
auch
klar,
dass
ich
gerne
Sachen
anfertige.
TED2013 v1.1
So,
I
realized
that
was
completely
not
going
to
work.
Ich
habe
also
eingesehen,
dass
es
so
auf
keinen
Fall
funktionieren
würde.
TED2013 v1.1
And
after
a
few
months
went
by,
I
realized
that
he
was
different.
Und
nach
ein
paar
Monaten
wurde
mir
klar,
dass
er
anders
war.
TED2020 v1
But
what
I
quickly
realized
was
that
I
was
missing
out
on
something.
Ich
merkte
jedoch
schnell,
dass
ich
etwas
verpasste.
TED2020 v1
I
realized
that
this
is
actually
how
I
learn
languages
myself.
Ich
realisierte,
dass
auch
ich
so
meine
Sprachen
lerne.
TED2020 v1
So
in
looking
at
that,
I
also
realized
that
I
was
really
angry.
Angesichts
dessen
bemerkte
ich,
dass
ich
wirklich
wütend
war.
TED2020 v1
I
suddenly
realized
that
my
watch
was
gone.
Plötzlich
habe
ich
gemerkt,
dass
meine
Uhr
weg
war.
Tatoeba v2021-03-10
I
later
realized
that
Beijing
people
walk
slowly.
Mir
ist
später
aufgefallen,
daß
Pekinger
einen
langsamen
Gang
haben.
Tatoeba v2021-03-10
When
I
stood
up,
I
realized
that
Tom
was
much
taller
than
me.
Mich
erhebend,
bemerkte
ich,
dass
Tom
viel
größer
war
als
ich.
Tatoeba v2021-03-10
What
I
realized
is
that
Sami
always
did
the
same
things
as
Tom
did.
Mir
ist
aufgefallen,
Sami
machte
immer
das
Gleiche
wie
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
When
I
stood
up,
I
realized
that
Tom
was
much
taller
than
I
was.
Mich
erhebend,
bemerkte
ich,
dass
Tom
viel
größer
war
als
ich.
Tatoeba v2021-03-10
I
quickly
realized
that
my
text
needed
an
exhaustive
revision.
Ich
hatte
bald
den
Eindruck,
dass
mein
Text
einer
gründlichen
Überarbeitung
bedurfte.
Tatoeba v2021-03-10
But
then
I
realized
that
it
was
not
organized
by
anyone.
Aber
dann
merkte
ich,
dass
niemand
ihn
organisiert
hatte.
GlobalVoices v2018q4