Übersetzung für "I quitted" in Deutsch
Mr.
Rochester
had
given
me
but
one
week's
leave
of
absence:
yet
a
month
elapsed
before
I
quitted
Gateshead.
Mr.
Rochester
hatte
mir
nur
eine
Woche
Urlaub
gegeben,
aber
trotzdem
verfloß
ein
ganzer
Monat,
ehe
ich
Gateshead
verließ.
Books v1
I
then
had
quite
a
long
talk
with
Mr
Tsvangirai.
Ich
hatte
anschließend
ein
recht
langes
Gespräch
mit
Herrn
Tsvangirai.
Europarl v8
I
am
quite
prepared
to
look
into
this
question
again
in
more
detail.
Ich
bin
aber
gerne
bereit,
dieser
Frage
noch
einmal
im
Besonderen
nachzugehen.
Europarl v8
I
cannot
quite
see
how
this
benefits
consumers.
Ich
kann
nicht
wirklich
erkennen,
welchen
Nutzen
es
Verbrauchern
bringt.
Europarl v8
I
have
held
quite
a
number
of
meetings
on
microcredit
as
well.
Ich
habe
eine
ganze
Reihe
von
Treffen
zu
Mikrokrediten
abgehalten.
Europarl v8
Well,
I
expect
nothing
quite
frankly,
nothing.
Nun,
ich
erwarte,
offen
gesagt,
nichts,
gar
nichts.
Europarl v8
Here
I
take
a
quite
different
view
from
Mrs
Heinisch.
Hier
bin
ich
durchaus
anderer
Meinung
als
die
Kollegin
Heinisch.
Europarl v8
I
quite
understand
that
something
has
to
be
done.
Ich
habe
zwar
Verständnis
dafür,
daß
hier
etwas
unternommen
werden
muß.
Europarl v8
I
can
quite
an
example
from
my
home
city
of
Stockholm.
Ich
kann
ein
Beispiel
aus
meiner
Heimatstadt
Stockholm
anführen.
Europarl v8
Mr
President,
I
only
have
quite
a
short
question.
Herr
Präsident,
ich
habe
nur
eine
ganz
kurze
Frage.
Europarl v8
I
will
be
quite
prepared
to
brief
Parliament
at
regular
intervals
on
the
progress
made.
Ich
werde
das
Parlament
gern
in
regelmäßigen
Abständen
über
die
Fortschritte
informieren.
Europarl v8
And
I
find
it
quite
proper
that
a
drug-free
society
should
be
held
up
as
an
ideal.
Deshalb
halte
ich
es
für
richtig,
die
drogenfreie
Gesellschaft
als
Ideal
darzustellen.
Europarl v8
I
am
quite
alarmed
at
some
of
the
amendments
adopted
today.
Über
einige
der
heute
angenommenen
Änderungsanträge
bin
ich
jedoch
sehr
beunruhigt.
Europarl v8
Nevertheless,
I
am
quite
prepared
to
agree
to
your
request.
Aber
ich
habe
durchaus
nichts
dagegen,
Ihren
Vorschlag
anzunehmen.
Europarl v8
But
I
am
quite
prepared
to
answer
it
in
writing.
Ich
bin
aber
gern
bereit,
die
Frage
schriftlich
zu
beantworten.
Europarl v8
I
could
cite
quite
a
few
recent
examples
of
that.
Ich
könnte
einige
Beispiele
aufzählen,
die
sich
kürzlich
ereignet
haben.
Europarl v8
I
find
that
quite
interesting
and
correct.
Ich
finde
das
äußerst
interessant
und
richtig.
Europarl v8
I
have
seen
quite
a
few
of
them.
Von
ihnen
konnte
ich
bereits
einige
beobachten.
Europarl v8
I,
personally,
have
quite
often
talked
in
terms
of
a
charter.
Persönlich
habe
ich
des
öfteren
von
einer
Charta
gesprochen.
Europarl v8
I
understood
it
quite
well
because
I
actually
wrote
it.
Ich
habe
sie
genau
verstanden,
da
sie
von
mir
verfaßt
wurde.
Europarl v8
If
that
is
a
basis
for
trust,
I
am
quite
astounded.
Wenn
das
ein
Grund
für
Vertrauen
ist,
dann
bin
ich
recht
erstaunt.
Europarl v8
Then
I
could
quite
well
image
such
things.
Da
könnte
ich
mir
das
sehr
gut
vorstellen.
Europarl v8
I
would
be
quite
happy
to
participate
in
that
vote.
Ich
würde
mich
freuen,
an
dieser
Abstimmung
teilnehmen
zu
können.
Europarl v8
I
quite
clearly
read
the
proposal
out.
Ich
habe
den
Vorschlag
laut
und
deutlich
vorgelesen.
Europarl v8
I
am
not
quite
sure
what
Mr
White's
conclusions
were.
Ich
weiß
nicht,
welche
Schlußfolgerungen
Herr
White
gezogen
hat.
Europarl v8