Translation of "I quitted" in German

Mr. Rochester had given me but one week's leave of absence: yet a month elapsed before I quitted Gateshead.
Mr. Rochester hatte mir nur eine Woche Urlaub gegeben, aber trotzdem verfloß ein ganzer Monat, ehe ich Gateshead verließ.
Books v1

I then had quite a long talk with Mr Tsvangirai.
Ich hatte anschließend ein recht langes Gespräch mit Herrn Tsvangirai.
Europarl v8

I am quite prepared to look into this question again in more detail.
Ich bin aber gerne bereit, dieser Frage noch einmal im Besonderen nachzugehen.
Europarl v8

I cannot quite see how this benefits consumers.
Ich kann nicht wirklich erkennen, welchen Nutzen es Verbrauchern bringt.
Europarl v8

I have held quite a number of meetings on microcredit as well.
Ich habe eine ganze Reihe von Treffen zu Mikrokrediten abgehalten.
Europarl v8

Well, I expect nothing quite frankly, nothing.
Nun, ich erwarte, offen gesagt, nichts, gar nichts.
Europarl v8

Here I take a quite different view from Mrs Heinisch.
Hier bin ich durchaus anderer Meinung als die Kollegin Heinisch.
Europarl v8

I quite understand that something has to be done.
Ich habe zwar Verständnis dafür, daß hier etwas unternommen werden muß.
Europarl v8

I can quite an example from my home city of Stockholm.
Ich kann ein Beispiel aus meiner Heimatstadt Stockholm anführen.
Europarl v8

Mr President, I only have quite a short question.
Herr Präsident, ich habe nur eine ganz kurze Frage.
Europarl v8

I will be quite prepared to brief Parliament at regular intervals on the progress made.
Ich werde das Parlament gern in regelmäßigen Abständen über die Fortschritte informieren.
Europarl v8

And I find it quite proper that a drug-free society should be held up as an ideal.
Deshalb halte ich es für richtig, die drogenfreie Gesellschaft als Ideal darzustellen.
Europarl v8

I am quite alarmed at some of the amendments adopted today.
Über einige der heute angenommenen Änderungsanträge bin ich jedoch sehr beunruhigt.
Europarl v8

Nevertheless, I am quite prepared to agree to your request.
Aber ich habe durchaus nichts dagegen, Ihren Vorschlag anzunehmen.
Europarl v8

But I am quite prepared to answer it in writing.
Ich bin aber gern bereit, die Frage schriftlich zu beantworten.
Europarl v8

I could cite quite a few recent examples of that.
Ich könnte einige Beispiele aufzählen, die sich kürzlich ereignet haben.
Europarl v8

I find that quite interesting and correct.
Ich finde das äußerst interessant und richtig.
Europarl v8

I have seen quite a few of them.
Von ihnen konnte ich bereits einige beobachten.
Europarl v8

I, personally, have quite often talked in terms of a charter.
Persönlich habe ich des öfteren von einer Charta gesprochen.
Europarl v8

I understood it quite well because I actually wrote it.
Ich habe sie genau verstanden, da sie von mir verfaßt wurde.
Europarl v8

If that is a basis for trust, I am quite astounded.
Wenn das ein Grund für Vertrauen ist, dann bin ich recht erstaunt.
Europarl v8

Then I could quite well image such things.
Da könnte ich mir das sehr gut vorstellen.
Europarl v8

I would be quite happy to participate in that vote.
Ich würde mich freuen, an dieser Abstimmung teilnehmen zu können.
Europarl v8

I quite clearly read the proposal out.
Ich habe den Vorschlag laut und deutlich vorgelesen.
Europarl v8

I am not quite sure what Mr White's conclusions were.
Ich weiß nicht, welche Schlußfolgerungen Herr White gezogen hat.
Europarl v8