Translation of "That quite" in German

I think that is quite significant.
Ich denke, dass das ziemlich bezeichnend ist.
Europarl v8

I think that is quite something.
Ich finde, das ist eine erstaunliche Leistung.
Europarl v8

I think that is quite acceptable.
Ich finde, dass das akzeptabel ist.
Europarl v8

We will continue to monitor the situation, but that is quite clear.
Wir werden die Situation weiter beobachten, aber das ist völlig klar.
Europarl v8

We have already stated that quite clearly in Article 15 of the framework directive.
Das haben wir schon klar und deutlich in Artikel 15 der Rahmenrichtlinie gesagt.
Europarl v8

Madam President, that is a quite unwarranted attack.
Frau Präsidentin, diese Kritik ist völlig ungerechtfertigt.
Europarl v8

There may be some differences of emphasis, but that is quite logical and normal.
Natürlich wurden unterschiedliche Akzente gesetzt, doch ist dies logisch und normal.
Europarl v8

I am saying that quite openly.
Das sage ich auch ganz offen.
Europarl v8

I think I have already made that point quite clearly.
Ich denke, das habe ich mit meinem Beitrag zum Ausdruck gebracht.
Europarl v8

The fact is that agreements can be a very useful instrument, that is quite clear.
Es ist nämlich offenkundig, daß Umweltvereinbarungen sehr nützliche Instrumente darstellen können.
Europarl v8

We shall use that quite as vigorously as anyone else.
Wir werden genauso umfassend von dieser Möglichkeit Gebrauch machen wie alle anderen.
Europarl v8

That is quite clearly a war crime.
Das ist ganz klar ein Kriegsverbrechen.
Europarl v8

That is something quite different from what Mrs Lulling has proposed.
Das ist etwas ganz anderes als das, was Frau Lulling vorgeschlagen hat.
Europarl v8

I should like to make that quite clear again.
Ich möchte das nochmal ganz klarstellen.
Europarl v8

I think that is quite essential.
Das scheint mir absolut wesentlich zu sein.
Europarl v8

That is quite clear, and we do not need to discuss it any further.
Das ist klar, und wir brauchen keine Diskussion mehr.
Europarl v8

That quite naturally creates opposing interests, that can only be reconciled through compromise.
Das schafft ganz natürliche Interessengegensätze, die man nur im Kompromißweg überwinden kann.
Europarl v8

These conditions are such that Milosevic can quite easily fulfil them.
Diese Bedingungen sind so, daß Milosevi sie ganz leicht erfüllen kann.
Europarl v8

And I have to say that it is quite a bad mistake to confuse countries with regions.
Und ganz sicher ist es schlecht, Regionen mit Ländern zu verwechseln.
Europarl v8

I find that situation quite simply unacceptable.
Ich finde diese Situation einfach nicht akzeptabel.
Europarl v8

I would venture to claim that quite the opposite is true.
Ich wage zu behaupten, dass genau das Gegenteil der Fall ist.
Europarl v8

In that case, we quite simply have to call these people to account.
Da gilt es ganz einfach, diese zur Verantwortung zu ziehen.
Europarl v8