Translation of "That quite" in German
I
think
that
is
quite
significant.
Ich
denke,
dass
das
ziemlich
bezeichnend
ist.
Europarl v8
I
think
that
is
quite
something.
Ich
finde,
das
ist
eine
erstaunliche
Leistung.
Europarl v8
I
think
that
is
quite
acceptable.
Ich
finde,
dass
das
akzeptabel
ist.
Europarl v8
We
will
continue
to
monitor
the
situation,
but
that
is
quite
clear.
Wir
werden
die
Situation
weiter
beobachten,
aber
das
ist
völlig
klar.
Europarl v8
We
have
already
stated
that
quite
clearly
in
Article
15
of
the
framework
directive.
Das
haben
wir
schon
klar
und
deutlich
in
Artikel
15
der
Rahmenrichtlinie
gesagt.
Europarl v8
Madam
President,
that
is
a
quite
unwarranted
attack.
Frau
Präsidentin,
diese
Kritik
ist
völlig
ungerechtfertigt.
Europarl v8
There
may
be
some
differences
of
emphasis,
but
that
is
quite
logical
and
normal.
Natürlich
wurden
unterschiedliche
Akzente
gesetzt,
doch
ist
dies
logisch
und
normal.
Europarl v8
I
am
saying
that
quite
openly.
Das
sage
ich
auch
ganz
offen.
Europarl v8
I
think
I
have
already
made
that
point
quite
clearly.
Ich
denke,
das
habe
ich
mit
meinem
Beitrag
zum
Ausdruck
gebracht.
Europarl v8
The
fact
is
that
agreements
can
be
a
very
useful
instrument,
that
is
quite
clear.
Es
ist
nämlich
offenkundig,
daß
Umweltvereinbarungen
sehr
nützliche
Instrumente
darstellen
können.
Europarl v8
We
shall
use
that
quite
as
vigorously
as
anyone
else.
Wir
werden
genauso
umfassend
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
machen
wie
alle
anderen.
Europarl v8
That
is
quite
clearly
a
war
crime.
Das
ist
ganz
klar
ein
Kriegsverbrechen.
Europarl v8
That
is
something
quite
different
from
what
Mrs
Lulling
has
proposed.
Das
ist
etwas
ganz
anderes
als
das,
was
Frau
Lulling
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
I
should
like
to
make
that
quite
clear
again.
Ich
möchte
das
nochmal
ganz
klarstellen.
Europarl v8
I
think
that
is
quite
essential.
Das
scheint
mir
absolut
wesentlich
zu
sein.
Europarl v8
That
is
quite
clear,
and
we
do
not
need
to
discuss
it
any
further.
Das
ist
klar,
und
wir
brauchen
keine
Diskussion
mehr.
Europarl v8
That
quite
naturally
creates
opposing
interests,
that
can
only
be
reconciled
through
compromise.
Das
schafft
ganz
natürliche
Interessengegensätze,
die
man
nur
im
Kompromißweg
überwinden
kann.
Europarl v8
These
conditions
are
such
that
Milosevic
can
quite
easily
fulfil
them.
Diese
Bedingungen
sind
so,
daß
Milosevi
sie
ganz
leicht
erfüllen
kann.
Europarl v8
And
I
have
to
say
that
it
is
quite
a
bad
mistake
to
confuse
countries
with
regions.
Und
ganz
sicher
ist
es
schlecht,
Regionen
mit
Ländern
zu
verwechseln.
Europarl v8
I
find
that
situation
quite
simply
unacceptable.
Ich
finde
diese
Situation
einfach
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
I
would
venture
to
claim
that
quite
the
opposite
is
true.
Ich
wage
zu
behaupten,
dass
genau
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
Europarl v8
In
that
case,
we
quite
simply
have
to
call
these
people
to
account.
Da
gilt
es
ganz
einfach,
diese
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
Europarl v8