Translation of "Have quit" in German

I should have quit smoking years ago.
Ich hätte vor Jahren mit dem Rauchen aufhören sollen.
Tatoeba v2021-03-10

I should have quit drinking years ago.
Ich hätte schon vor Jahren mit dem Trinken aufhören sollen.
Tatoeba v2021-03-10

All the others have to quit their duty without entitlement to provision.
Alles Übrige hat ohne Anspruch auf Versorgung den Dienst zu quittieren.
Wikipedia v1.0

I have to quit smoking.
Ich muss mit dem Rauchen aufhören.
Tatoeba v2021-03-10

I'd have quit before I let them send me to the provinces.
Ich hätte eher gekündigt, als mich in die Provinz versetzen zu lassen.
OpenSubtitles v2018

You should have quit while you were ahead, kitty cat.
Du hättest aufhören sollen, als es noch ging, Schoßkätzchen.
OpenSubtitles v2018

That doesn't mean that you have to quit, Thea.
Das heißt aber nicht, dass du kündigen musst, Thea.
OpenSubtitles v2018

Sometimes you have to quit while you're ahead.
Manchmal muss man aufhören, wenn es am schönsten ist.
OpenSubtitles v2018

Half the nurses have quit, including the transplant coordinator.
Die Hälfte der Schwestern hat gekündigt, inklusive der Transplantationskoordinatorin.
OpenSubtitles v2018

I'm not sure you should have quit.
Ich bin nicht sicher, dass du hättest kündigen sollen.
OpenSubtitles v2018

Maybe I shouldn't have quit boxing 30 years ago.
Vielleicht hätte ich vor 30 Jahren mit dem Boxen nicht aufhören sollen.
OpenSubtitles v2018

And if he keeps doing this, we're going to have to quit.
Wenn er so weitermacht, müssen wir aufgeben.
OpenSubtitles v2018

Have you quit fooling around?
Hast du mit dem Quatsch aufgehört?
OpenSubtitles v2018

I would have to quit my career in order to be with him.
Damit unsere Beziehung weiter geht, müsste ich meinen Beruf aufgeben.
OpenSubtitles v2018