Translation of "Have quit" in German
I
should
have
quit
smoking
years
ago.
Ich
hätte
vor
Jahren
mit
dem
Rauchen
aufhören
sollen.
Tatoeba v2021-03-10
I
should
have
quit
drinking
years
ago.
Ich
hätte
schon
vor
Jahren
mit
dem
Trinken
aufhören
sollen.
Tatoeba v2021-03-10
All
the
others
have
to
quit
their
duty
without
entitlement
to
provision.
Alles
Übrige
hat
ohne
Anspruch
auf
Versorgung
den
Dienst
zu
quittieren.
Wikipedia v1.0
I
have
to
quit
smoking.
Ich
muss
mit
dem
Rauchen
aufhören.
Tatoeba v2021-03-10
I'd
have
quit
before
I
let
them
send
me
to
the
provinces.
Ich
hätte
eher
gekündigt,
als
mich
in
die
Provinz
versetzen
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
You
should
have
quit
while
you
were
ahead,
kitty
cat.
Du
hättest
aufhören
sollen,
als
es
noch
ging,
Schoßkätzchen.
OpenSubtitles v2018
That
doesn't
mean
that
you
have
to
quit,
Thea.
Das
heißt
aber
nicht,
dass
du
kündigen
musst,
Thea.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
you
have
to
quit
while
you're
ahead.
Manchmal
muss
man
aufhören,
wenn
es
am
schönsten
ist.
OpenSubtitles v2018
Half
the
nurses
have
quit,
including
the
transplant
coordinator.
Die
Hälfte
der
Schwestern
hat
gekündigt,
inklusive
der
Transplantationskoordinatorin.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
sure
you
should
have
quit.
Ich
bin
nicht
sicher,
dass
du
hättest
kündigen
sollen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
shouldn't
have
quit
boxing
30
years
ago.
Vielleicht
hätte
ich
vor
30
Jahren
mit
dem
Boxen
nicht
aufhören
sollen.
OpenSubtitles v2018
And
if
he
keeps
doing
this,
we're
going
to
have
to
quit.
Wenn
er
so
weitermacht,
müssen
wir
aufgeben.
OpenSubtitles v2018
Have
you
quit
fooling
around?
Hast
du
mit
dem
Quatsch
aufgehört?
OpenSubtitles v2018
I
would
have
to
quit
my
career
in
order
to
be
with
him.
Damit
unsere
Beziehung
weiter
geht,
müsste
ich
meinen
Beruf
aufgeben.
OpenSubtitles v2018