Translation of "Not quite the same" in German
But
it
is
not
quite
the
same
here
in
Brussels,
is
it
Geoffrey?
Aber
hier
in
Brüssel
ist
es
etwas
Anderes,
nicht
wahr,
Geoffrey?
Europarl v8
The
human
rights
of
the
one
are
not
quite
the
same
as
the
human
rights
of
the
other.
Die
Menschenrechte
des
einen
sind
nicht
ganz
dieselben
wie
die
Menschenrechte
des
anderen.
Europarl v8
It's
not
quite
the
same
thing,
my
dear.
Das
ist
nicht
ganz
dasselbe,
mein
Kind.
OpenSubtitles v2018
We
may
not
take
quite
the
same
attitude.
Wir
sind
vielleicht
nicht
ganz
der
selben
Auffassung.
OpenSubtitles v2018
No,
not
quite
the
same,
Inspector.
Es
war
nicht
so
wie
sonst,
Inspektor.
OpenSubtitles v2018
It's
not
quite
the
same
thing,
Laurel.
Es
ist
nicht
wirklich
das
Gleiche,
Laurel.
OpenSubtitles v2018
Not
quite
the
same.
Das
ist
nicht
ganz
das
Gleiche.
OpenSubtitles v2018
Magic
similar
to
yours,
dearie,
though
not
quite
the
same.
Magie,
die
deiner
ähnlich
ist,
Liebes,
doch
nicht
vollkommen
gleich.
OpenSubtitles v2018
It's
not
quite
the
same
with
20
chaperones
hiding
behind
every
fern.
Aber
es
ist
nicht
zu
vergleichen
mit
20
Anstandsdamen
hinter
jedem
Farnwedel.
OpenSubtitles v2018
That's
not
quite
the
same
as
a
bicycle
racer.
Das
ist
nicht
ganz
dasselbe
wie
ein
Radrennfahrer.
OpenSubtitles v2018
That's
not
quite
the
same,
is
it?
Das
ist
nicht
ganz
das
Gleiche.
OpenSubtitles v2018
A
lot
of
hypochondriacs,
but
that's
not
quite
the
same.
Lauter
Hypochonder,
aber
das
ist
nicht
dasselbe.
OpenSubtitles v2018
What
is
revealed
is
that
while
the
Ministers
show
concern
for
human
rights
in
the
Soviet
Union,
they
do
not
display
quite
the
same
sensitivity
regarding
human
rights
within
an
actual
EEC
country.
Diese
Frage
sollte
meiner
Ansicht
nach
an
den
Vertreter
der
Kommission
gerichtet
werden.
EUbookshop v2
As
can
be
seen
the
reference
point
is
not
quite
the
same
in
the
LFS
and
the
Education
register.
In
der
Arbeitskräfteerhebung
und
im
Bildungsregister
wird
also
nicht
ganz
derselbe
Bezugspunkt
verwendet.
EUbookshop v2
They
do
not
have
quite
the
same
sense
of
customer
satisfaction
in
Lombok.
Sie
haben
nicht
ganz
das
gleiche
Gefühl
der
Zufriedenheit
in
Lombok
.
ParaCrawl v7.1
The
conditions,
however,
are
not
quite
the
same.
Die
Bedingungen
sind
jedoch
nicht
ganz
dieselben.
ParaCrawl v7.1
BPXWDYN
is
closely
realated
to
ALLOCATE
but
it
is
not
quite
the
same.
Es
ist
stark
verwandt
mit
ALLOCATE
aber
doch
nicht
ganz
das
gleiche.
ParaCrawl v7.1
Which
is
not
quite
the
same
as
normalize.
Welche
ist
nicht
ganz
dasselbe
wie
zu
normalisieren.
ParaCrawl v7.1
A
false
diamond
is
not
quite
the
same
as
a
synthetic
diamond.
Ein
gefälschter
Diamant
ist
nicht
genau
das
Gleiche
wie
ein
synthetischer
Diamant.
ParaCrawl v7.1
But
a
computer
is
not
quite
the
same
as
a
living
being.
Doch
ein
Computer
ist
nicht
das
gleiche
wie
ein
Lebewesen.
ParaCrawl v7.1
A
molar
pregnancy
is
not
quite
the
same
as
a
miscarriage.
Eine
molare
Schwangerschaft
ist
nicht
ganz
genau
dasselbe
wie
eine
Fehlgeburt.
ParaCrawl v7.1
It's
not
quite
the
same
as
80's
art.
Das
ist
nicht
ganz
das
Gleiche
wie
die
80er.
ParaCrawl v7.1
It
is
almost,
but
not
quite,
the
same
as
the
rug
on
the
stairs.
Sie
ist
fast,
aber
nicht
ganz,
dasselbe
wie
der
Treppenläufer.
ParaCrawl v7.1