Übersetzung für "Quite a few" in Deutsch
I
could
cite
quite
a
few
recent
examples
of
that.
Ich
könnte
einige
Beispiele
aufzählen,
die
sich
kürzlich
ereignet
haben.
Europarl v8
The
fate
of
this
community
has
become
an
electoral
campaign
issue
on
quite
a
few
occasions.
Das
Schicksal
dieser
Gemeinschaft
ist
recht
häufig
bereits
Thema
von
Wahlkämpfen
geworden.
Europarl v8
I
have
seen
quite
a
few
of
them.
Von
ihnen
konnte
ich
bereits
einige
beobachten.
Europarl v8
We
have
had
quite
a
few
meetings
and
conferences.
Wir
hatten
eine
ganze
Reihe
von
Treffen
und
Konferenzen.
Europarl v8
We
have
regulated
quite
a
few
things
for
small
businesses
through
the
right
of
redress
against
the
hard-pressed
retailer.
Für
sie
wurden
durch
die
Regelung
von
Regreßansprüchen
gegen
Einzelhändler
einige
Festlegungen
getroffen.
Europarl v8
As
you
can
see,
I
have
quite
a
few
questions.
Ich
habe
demnach
noch
einige
Fragen.
Europarl v8
With
regard
to
the
introduction
of
democratic
wishes,
we
hear
of
quite
a
few
positive
developments.
Hinsichtlich
der
demokratischen
Werte
hören
wir
von
recht
vielen
erfreulichen
Entwicklungen.
Europarl v8
We
are
approaching
the
finishing
line
and
are
noticing
that
quite
a
few
of
us
are
becoming
nervous.
Wir
nähern
uns
der
Ziellinie
und
stellen
fest,
dass
viele
nervös
werden.
Europarl v8
On
this
point,
the
committee
has
complied
with
quite
a
few
of
the
proposals
we
have
tabled.
In
diesem
Punkt
hat
der
Ausschuss
einigen
unserer
Vorschläge
entsprochen.
Europarl v8
There
are
therefore
quite
a
few
examples
of
intimidation.
So
gibt
es
mehrere
Beispiele
der
Einschüchterung.
Europarl v8
Another
disagreement
concerns
tax
policy.
There
are
quite
a
few
amendments
about
this.
Ein
weiterer
Dissens
betrifft
die
Steuerpolitik,
zu
der
es
mehrere
Änderungsanträge
gibt.
Europarl v8
We
do
however
take
a
critical
view
of
quite
a
few
of
the
wordings
in
the
resolution.
Wir
stehen
jedoch
mehreren
Formulierungen
in
diesem
Entschließungsantrag
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
are
critical
of
quite
a
few
of
the
Commission’s
proposed
solutions.
Gleichzeitig
stehen
wir
einigen
der
Lösungsvorschläge
der
Kommission
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
Quite
a
few
requirements
concerning
respect
for
human
rights
have
not
been
implemented.
Eine
Reihe
von
Anforderungen
hinsichtlich
der
Achtung
der
Menschenrechte
sind
nicht
erfüllt
worden.
Europarl v8
That
comes
up
in
quite
a
few
conversations
one
has
in
Russia.
Das
kommt
bei
manchen
der
in
Russland
geführten
Gespräche
zum
Ausdruck.
Europarl v8
We
are,
in
principle,
able
to
support
quite
a
few
of
the
proposals
presented
in
the
report.
Prinzipiell
können
wir
eine
ganze
Reihe
der
im
Bericht
unterbreiteten
Vorschläge
unterstützen.
Europarl v8
There
are
quite
a
few
features
of
the
reform
worth
emphasising.
Die
Reform
enthält
mehrere
Elemente,
die
durchaus
erwähnenswert
sind.
Europarl v8
Power
is
at
stake,
and
so
there
are
quite
a
few
who
are
not
mincing
their
words.
Da
geht
es
um
die
Macht,
und
da
sind
manche
nicht
zimperlich.
Europarl v8