Übersetzung für "Quite a few" in Deutsch

I could cite quite a few recent examples of that.
Ich könnte einige Beispiele aufzählen, die sich kürzlich ereignet haben.
Europarl v8

The fate of this community has become an electoral campaign issue on quite a few occasions.
Das Schicksal dieser Gemeinschaft ist recht häufig bereits Thema von Wahlkämpfen geworden.
Europarl v8

I have seen quite a few of them.
Von ihnen konnte ich bereits einige beobachten.
Europarl v8

We have had quite a few meetings and conferences.
Wir hatten eine ganze Reihe von Treffen und Konferenzen.
Europarl v8

We have regulated quite a few things for small businesses through the right of redress against the hard-pressed retailer.
Für sie wurden durch die Regelung von Regreßansprüchen gegen Einzelhändler einige Festlegungen getroffen.
Europarl v8

As you can see, I have quite a few questions.
Ich habe demnach noch einige Fragen.
Europarl v8

With regard to the introduction of democratic wishes, we hear of quite a few positive developments.
Hinsichtlich der demokratischen Werte hören wir von recht vielen erfreulichen Entwicklungen.
Europarl v8

We are approaching the finishing line and are noticing that quite a few of us are becoming nervous.
Wir nähern uns der Ziellinie und stellen fest, dass viele nervös werden.
Europarl v8

On this point, the committee has complied with quite a few of the proposals we have tabled.
In diesem Punkt hat der Ausschuss einigen unserer Vorschläge entsprochen.
Europarl v8

There are therefore quite a few examples of intimidation.
So gibt es mehrere Beispiele der Einschüchterung.
Europarl v8

Another disagreement concerns tax policy. There are quite a few amendments about this.
Ein weiterer Dissens betrifft die Steuerpolitik, zu der es mehrere Änderungsanträge gibt.
Europarl v8

We do however take a critical view of quite a few of the wordings in the resolution.
Wir stehen jedoch mehreren Formulierungen in diesem Entschließungsantrag kritisch gegenüber.
Europarl v8

At the same time, we are critical of quite a few of the Commission’s proposed solutions.
Gleichzeitig stehen wir einigen der Lösungsvorschläge der Kommission kritisch gegenüber.
Europarl v8

Quite a few requirements concerning respect for human rights have not been implemented.
Eine Reihe von Anforderungen hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte sind nicht erfüllt worden.
Europarl v8

That comes up in quite a few conversations one has in Russia.
Das kommt bei manchen der in Russland geführten Gespräche zum Ausdruck.
Europarl v8

We are, in principle, able to support quite a few of the proposals presented in the report.
Prinzipiell können wir eine ganze Reihe der im Bericht unterbreiteten Vorschläge unterstützen.
Europarl v8

There are quite a few features of the reform worth emphasising.
Die Reform enthält mehrere Elemente, die durchaus erwähnenswert sind.
Europarl v8

Power is at stake, and so there are quite a few who are not mincing their words.
Da geht es um die Macht, und da sind manche nicht zimperlich.
Europarl v8