Übersetzung für "I let you know when" in Deutsch
I
will
let
you
know
when
I
find
the
Phantom.
Ich
sage
Ihnen
Bescheid,
wenn
ich
ihn
gefunden
hab.
OpenSubtitles v2018
I
will
let
you
know
when
it
happens.
Ich
lasse
es
Sie
wissen,
wenn
ich
etwas
höre.
OpenSubtitles v2018
I
will
let
you
know
when
I
have
something.
Ich
lasse
es
dich
wissen,
wenn
ich
etwas
habe.
OpenSubtitles v2018
I
shall
let
you
know
when
you
land
upon
her.
Ich
lasse
sie
wissen,
wenn
sie
bei
ihr
angelangt
sind.
OpenSubtitles v2018
And
I
will
let
you
know
when
I'm
ready
to
look
at
them.
Und
ich
werde
Ihnen
sagen,
wann
ich
mir
die
ansehen
werde.
OpenSubtitles v2018
I
will
let
you
know
when
I'm
joking.
Wenn
ich
Witze
mache,
sage
ich
es
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
I
will
let
you
know
when
he
feels
better.
Ich
werde
es
Sie
wissen
lassen,
sobald
er
wieder
gesund
ist.
OpenSubtitles v2018
I
will
let
you
know
when
you
should
reveal
this
exclusive
information.
Ich
sage
Ihnen,
wann
Sie
diese
exklusive
Information
veröffentlichen
dürfen.
OpenSubtitles v2018
Director
J'onzz,
I
will
let
you
know
when
I
decide
what
those
consequences
will
be.
Director
J'onzz,
ich
werde
Sie
zu
gegebener
Zeit
die
Konsequenzen
wissen
lassen.
OpenSubtitles v2018
I
will
let
you
know
when
and
where.
Ich
geb
euch
dann
Bescheid,
wo.
OpenSubtitles v2018
I`ll
let
you
know
when
they
come
around,
okay?
Ich
sag
Bescheid,
wenn
sie
da
sind,
okay?
OpenSubtitles v2018
I
can
let
you
know
when
she
wakes
up.
Ich
kann
es
Ihnen
sagen,
wenn
sie
aufwacht.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
will
let
you
know
when
the
king
is
back.
Nun,
ich
werde
es
Sie
wissen
lassen,
wenn
der
König
zurück
ist.
OpenSubtitles v2018
I
said
I'd
let
you
know
when
I
wanted
something
from
you.
Ich
sagte,
ich
lasse
es
dich
wissen,
wenn
ich
etwas
von
dir
will.
OpenSubtitles v2018
Q:
what
information
should
I
let
you
know
when
I
want
to
get
quotation?
Q:
welche
Informationen
sollte
ich
informiere
Sie,
wenn
ich
Zitat
erhalten
möchte?
CCAligned v1
I
will
let
you
know,
when
his
book
will
be
out
about
his
extraordinary
experiences.
Ich
lasse
es
Euch
wissen,
sobald
sein
Buch
über
seine
außergewöhnlichen
Erlebnisse
erscheint.
ParaCrawl v7.1
I'm
not
a
therapist,
and
anyway...
but
I...
you
let
me
know
when
I'm
rambling.
Wobei
ich
kein
Therapeut
bin.
Unterbrich
mich,
wenn
ich
quassle!
OpenSubtitles v2018
No,
sir,
but
if
you'd
like,
we
could
work
out
a
signal,
so
I
could
let
you
know
when
he
does
arrive.
Nein,
Sir,
aber
wenn
Sie
wollen
können
wir
ein
geheimes
Signal
ausmachen,
damit
ich
Sie
wissen
lassen
kann
wenn
er
ankommt.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
it
if
you
chose
to
follow
me
on
Twitter
so
I
can
let
you
know
when
these
items
are
published
here
first
on
Computerworld
.
Ich
möchte
es,
wenn
Sie
gewählt
follow
me
on
Twitter
so
kann
ich
Sie
wissen
lassen,
wenn
diese
Elemente
werden
veröffentlicht
hier
zunächst
auf
Computerworld
.
ParaCrawl v7.1