Übersetzung für "I let you know when" in Deutsch

I will let you know when I find the Phantom.
Ich sage Ihnen Bescheid, wenn ich ihn gefunden hab.
OpenSubtitles v2018

I will let you know when it happens.
Ich lasse es Sie wissen, wenn ich etwas höre.
OpenSubtitles v2018

I will let you know when I have something.
Ich lasse es dich wissen, wenn ich etwas habe.
OpenSubtitles v2018

I shall let you know when you land upon her.
Ich lasse sie wissen, wenn sie bei ihr angelangt sind.
OpenSubtitles v2018

And I will let you know when I'm ready to look at them.
Und ich werde Ihnen sagen, wann ich mir die ansehen werde.
OpenSubtitles v2018

I will let you know when I'm joking.
Wenn ich Witze mache, sage ich es Ihnen.
OpenSubtitles v2018

I will let you know when he feels better.
Ich werde es Sie wissen lassen, sobald er wieder gesund ist.
OpenSubtitles v2018

I will let you know when you should reveal this exclusive information.
Ich sage Ihnen, wann Sie diese exklusive Information veröffentlichen dürfen.
OpenSubtitles v2018

Director J'onzz, I will let you know when I decide what those consequences will be.
Director J'onzz, ich werde Sie zu gegebener Zeit die Konsequenzen wissen lassen.
OpenSubtitles v2018

I will let you know when and where.
Ich geb euch dann Bescheid, wo.
OpenSubtitles v2018

I`ll let you know when they come around, okay?
Ich sag Bescheid, wenn sie da sind, okay?
OpenSubtitles v2018

I can let you know when she wakes up.
Ich kann es Ihnen sagen, wenn sie aufwacht.
OpenSubtitles v2018

Well, I will let you know when the king is back.
Nun, ich werde es Sie wissen lassen, wenn der König zurück ist.
OpenSubtitles v2018

I said I'd let you know when I wanted something from you.
Ich sagte, ich lasse es dich wissen, wenn ich etwas von dir will.
OpenSubtitles v2018

Q: what information should I let you know when I want to get quotation?
Q: welche Informationen sollte ich informiere Sie, wenn ich Zitat erhalten möchte?
CCAligned v1

I will let you know, when his book will be out about his extraordinary experiences.
Ich lasse es Euch wissen, sobald sein Buch über seine außergewöhnlichen Erlebnisse erscheint.
ParaCrawl v7.1

I'm not a therapist, and anyway... but I... you let me know when I'm rambling.
Wobei ich kein Therapeut bin. Unterbrich mich, wenn ich quassle!
OpenSubtitles v2018

No, sir, but if you'd like, we could work out a signal, so I could let you know when he does arrive.
Nein, Sir, aber wenn Sie wollen können wir ein geheimes Signal ausmachen, damit ich Sie wissen lassen kann wenn er ankommt.
OpenSubtitles v2018

I'd like it if you chose to follow me on Twitter so I can let you know when these items are published here first on Computerworld .
Ich möchte es, wenn Sie gewählt follow me on Twitter so kann ich Sie wissen lassen, wenn diese Elemente werden veröffentlicht hier zunächst auf Computerworld .
ParaCrawl v7.1