Übersetzung für "I let you" in Deutsch
I
wanted
to
let
you
know
why
we
have
this
delay.
Ich
wollte
Sie
den
Grund
für
diese
Verzögerung
wissen
lassen.
Europarl v8
That
will
do,
or
I
shall
not
let
you
have
the
floor.
Wir
werden
es
dabei
belassen,
andernfalls
werde
ich
Ihnen
das
Wort
entziehen.
Europarl v8
Should
it
be
incorrect,
I
shall
let
you
know
exactly
what
is
happening,
Mr
Alavanos.
Wenn
nicht,
gebe
ich
Ihnen
die
korrekte
Auskunft,
Herr
Alavanos.
Europarl v8
Mr
Aldo,
I
cannot
let
you
continue.
Herr
Aldo,
ich
kann
Sie
nicht
fortfahren
lassen.
Europarl v8
I
shall
let
you
have
a
series
of
corrections.
Ich
gebe
Ihnen
eine
Reihe
von
Korrekturen.
Europarl v8
If
I
find
out
I
shall
let
you
know!
Wenn
ich
es
herausfinde,
werde
ich
es
Sie
wissen
lassen!
Europarl v8
I
can
let
you
into
another
secret.
Ich
kann
Ihnen
noch
ein
Geheimnis
verraten.
Europarl v8
I
will
let
you
in
on
a
secret.
Ich
will
Ihnen
ein
Geheimnis
verraten.
Europarl v8
I
won't
let
you
go
alone.
Ich
werde
dich
nicht
allein
gehen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
won't
let
you
escape.
Ich
werde
dich
nicht
entrinnen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
do
that.
Ich
kann
dich
das
nicht
machen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
enter
without
a
pass.
Ich
darf
Sie
ohne
Pass
nicht
hereinlassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
give
me
your
last
ten
dollars.
Ich
kann
nicht
deine
letzten
zehn
Dollar
von
dir
annehmen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
go
in
there
alone.
Ich
kann
dich
nicht
allein
da
hineingehen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
leave.
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
push
me
around
anymore.
Ich
kann
mich
nicht
länger
von
dir
herumschubsen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
risk
it.
Ich
kann
dich
das
nicht
aufs
Spiel
setzen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
sacrifice
yourself.
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
du
dich
opferst.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
let
you
use
that.
Ich
kann
dich
das
nicht
benutzen
lassen.
Tatoeba v2021-03-10