Übersetzung für "I let you" in Deutsch

I wanted to let you know why we have this delay.
Ich wollte Sie den Grund für diese Verzögerung wissen lassen.
Europarl v8

That will do, or I shall not let you have the floor.
Wir werden es dabei belassen, andernfalls werde ich Ihnen das Wort entziehen.
Europarl v8

Should it be incorrect, I shall let you know exactly what is happening, Mr Alavanos.
Wenn nicht, gebe ich Ihnen die korrekte Auskunft, Herr Alavanos.
Europarl v8

Mr Aldo, I cannot let you continue.
Herr Aldo, ich kann Sie nicht fortfahren lassen.
Europarl v8

I shall let you have a series of corrections.
Ich gebe Ihnen eine Reihe von Korrekturen.
Europarl v8

If I find out I shall let you know!
Wenn ich es herausfinde, werde ich es Sie wissen lassen!
Europarl v8

I can let you into another secret.
Ich kann Ihnen noch ein Geheimnis verraten.
Europarl v8

I will let you in on a secret.
Ich will Ihnen ein Geheimnis verraten.
Europarl v8

I won't let you go alone.
Ich werde dich nicht allein gehen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I won't let you escape.
Ich werde dich nicht entrinnen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you do that.
Ich kann dich das nicht machen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you enter without a pass.
Ich darf Sie ohne Pass nicht hereinlassen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you give me your last ten dollars.
Ich kann nicht deine letzten zehn Dollar von dir annehmen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you go in there alone.
Ich kann dich nicht allein da hineingehen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you leave.
Ich kann dich nicht gehen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you push me around anymore.
Ich kann mich nicht länger von dir herumschubsen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you risk it.
Ich kann dich das nicht aufs Spiel setzen lassen.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you sacrifice yourself.
Ich kann nicht zulassen, dass du dich opferst.
Tatoeba v2021-03-10

I can't let you use that.
Ich kann dich das nicht benutzen lassen.
Tatoeba v2021-03-10