Übersetzung für "Let it" in Deutsch
Let
us
support
it
as
broadly
as
possible
and
get
down
to
work
to
implement
it.
Unterstützen
wir
es
auf
breitestmöglicher
Basis,
und
arbeiten
wir
an
seiner
Implementierung.
Europarl v8
Let
us
use
it
to
help
reach
an
agreement.
Lassen
Sie
uns
diese
einsetzen,
um
ein
Abkommen
auszuhandeln.
Europarl v8
Let
us
bring
it
all
down
to
earth
just
a
little
bit
shall
we?
Lassen
Sie
uns
besser
wieder
ein
bisschen
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurückkehren!
Europarl v8
We
cannot
let
it
end
here.
Wir
können
es
nicht
dabei
belassen.
Europarl v8
Migration,
let
us
face
it,
is
a
very
emotive
issue.
Gestehen
wir
es
uns
ein,
die
Migration
ist
ein
sehr
gefühlsgeladenes
Thema.
Europarl v8
Let
us
face
it,
not
a
lot.
Geben
wir
es
zu:
nicht
viel.
Europarl v8
Let
me
make
it
clear
that
these
are
not
obligatory
exemptions.
Ich
möchte
klarstellen,
daß
es
sich
hier
nicht
um
verbindliche
Ausnahmeregelungen
handelt.
Europarl v8
Let
us
put
it
to
work
to
put
our
people
to
work.
Lassen
Sie
uns
ihn
einsetzen,
um
die
Menschen
mit
Arbeit
zu
versorgen.
Europarl v8
Now
let
us
examine
it
from
a
political
and
social
perspective.
Lassen
Sie
uns
nun
das
Problem
aus
politischer
und
gesellschaftlicher
Perspektive
betrachten.
Europarl v8
Let
us
do
it
now.
Lassen
Sie
es
uns
jetzt
tun.
Europarl v8
Let
us
release
it
and
use
it.
Lassen
Sie
uns
sie
veröffentlichen
und
nutzen.
Europarl v8
Let
me
put
it
clearly
so
that
we
understand
the
situation.
Ich
möchte
das
ganz
deutlich
machen,
damit
wir
die
Lage
verstehen.
Europarl v8
All
the
parties
have
let
it
be
known
that
they
would
take
part
in
the
elections.
Alle
Parteien
haben
wissen
lassen,
daß
sie
an
den
Wahlen
teilnehmen.
Europarl v8
Let
us
help
it
to
become
a
reality.
Lassen
Sie
uns
alles
tun,
damit
die
Sicherheit
Wirklichkeit
wird.
Europarl v8
No,
let
us
do
it
now.
Nein,
wir
müssen
es
jetzt
tun.
Europarl v8
Let
us
ensure
it
is
a
positive
one.
Wir
wollen
sicherstellen,
daß
dieser
Einfluß
positiv
ist.
Europarl v8
Let
us
discuss
it.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
darüber
reden.
Europarl v8
Let
me
state
it
as
plainly
as
I
can.
Lassen
Sie
mich
das
so
deutlich
wie
möglich
sagen.
Europarl v8
Well
let
us
do
it
now!
Also,
lassen
Sie
es
uns
jetzt
tun!
Europarl v8
But
let
me
make
it
absolutely
clear.
Doch
lassen
Sie
es
mich
ganz
klar
formulieren.
Europarl v8
Now
let
us
leave
it
to
the
Committee
on
Legal
Affairs
to
give
its
verdict.
Lassen
Sie
uns
jetzt
darauf
warten,
dass
der
Rechtsausschuss
sein
Urteil
fällt.
Europarl v8