Übersetzung für "I just noticed that" in Deutsch

Well, I just, I noticed that your bedroom's on the ground floor.
Nun, ich sah, dass Ihr Schlafzimmer im Erdgeschoss ist.
OpenSubtitles v2018

No, I just never noticed that scar before, that's all.
Nein, mir fiel nur zum ersten mal diese Narbe auf.
OpenSubtitles v2018

I just noticed that lion.
Ich hab grad den Löwen gesehen.
OpenSubtitles v2018

I just noticed that I'd like some chewing gum.
Ich merke gerade, dass ich gerne Kaugummis hätte.
OpenSubtitles v2018

I just noticed that you're leaving early today.
Ich hab nur bemerkt, dass Sie heute früher gehen.
OpenSubtitles v2018

I just noticed that she had cash in her hand.
Mir ist nur aufgefallen, dass sie Geld in der Hand hatte.
OpenSubtitles v2018

I just noticed that I become less jealous by the second.
Ich merke gerade, dass ich langsam weniger neidisch werde.
ParaCrawl v7.1

I just noticed that I have RSS links with default language code.
Ich habe gerade festgestellt, dass ich mit Links Standardsprachencode RSS.
ParaCrawl v7.1

I just noticed that it says Edmonton.
Ich beachtete gerade, dass es Edmonton sagt.
ParaCrawl v7.1

I just noticed that you and Lucifer have a weird relationship with Charlotte Richards.
Mir ist nur aufgefallen, dass du und Lucifer eine seltsame Beziehung mit Charlotte Richards habt.
OpenSubtitles v2018

Following the reply to Mrs Oddy's question I have just noticed that nearly all of the issues tackled today, whether at the level of statements, or through questions that are put to me for reply, deal with violence, terrorism and non-respect of human rights.
Bei der Lektüre der Antwort auf die Anfrage von Frau Oddy stelle ich soeben fest, daß bei fast sämtlichen Themen, die heute - sei es im Rahmen von Erklärungen, sei es bei mir zur Beantwortung vorgelegten Fragen - angesprochen wurden, um Gewalt, Terrorismus und Nichteinhaltung der Menschenrechte geht.
Europarl v8

I have just noticed that the computer cloned me, because my name, the Tabajdi name, appeared for my colleagues who had cards inserted.
Ich habe gerade festgestellt, dass mich der Computer geklont hat, weil mein Name, der Tabajdi Name, vor den Augen meiner Kollegen erschienen ist, die Karten eingesteckt hatten.
Europarl v8

I noticed just now that a Member of the Parliament was seeking to intervene rather more directly than I thought was appropriate.
Ich habe gerade festgestellt, daß eine Abgeordnete des Parlaments versucht hat, auf direktere Weise zu intervenieren, als ich es für angebracht halte.
Europarl v8

Mr President, looking through the Minutes I have just noticed that my name does not appear in yesterday's Minutes.
Herr Präsident, beim Durchsehen des Protokolls musste ich gerade feststellen, dass mein Name nicht im gestrigen Protokoll erscheint.
Europarl v8

I just noticed that you have six very expensive security cameras here and then two more at the front door.
Ich habe nur bemerkt, dass Sie sechs sehr teure Sicherheitskameras hier haben und zwei weitere an der Vordertür.
OpenSubtitles v2018

I just noticed that all of my content 2016 bought a month ago, the Atlantic area, has disappeared and I need pay for download it.
Ich habe gerade bemerkt, dass alle meine Inhalte 2016 vor einem Monat gekauft, Atlantikraum, verschwunden und ich brauche zahle zum Download.
CCAligned v1

Anyway, I just noticed that you accept guest posts and thought I'd suggest a topic that I'm sure would do well with your audience.
Wie auch immer, ich habe gerade gemerkt, dass du Gastbeiträge akzeptierst und dachtest, ich würde ein Thema vorschlagen, von dem ich sicher bin, dass es gut mit deinem Publikum funktionieren würde.
CCAligned v1

Ok thanks I'll take a look, got another problem, i just noticed that on the exterior view there is a large pusher truck attached to the plane.
Ok danke, ich nehme einen Blick, bekam ein anderes Problem, ich habe gerade bemerkt, dass auf der Außenansicht gibt es einen großen Schubwagen, der am Flugzeug befestigt ist.
CCAligned v1

Then Vitya looked in the hall and said: "I just noticed that there are a lot of spectators, I can not manage until the next year".
Dann sah Vitya in der Halle und sagte: "Ich habe gerade bemerkt, dass es viele Zuschauer gibt, die ich bis nächstes Jahr nicht schaffen werde".
CCAligned v1

I just noticed that the 1GB SONY Memory Stick PRO Duo HS dropped from 195 Euro down to 129 Euro, most likely due to the availability of the 1GB SanDisk Memory Stick PRO Duo at 115 Euro.
Ich habe gerade festgestellt, dass der 1GB SONY Memory Stick PRO Duo von 195 Euro auf 129 Euro gefallen ist, höchstwahrscheinlich aufgrund der Verfügbarkeit des 1GB SanDisk Memory Stick PRO Duo für 115 Euro.
ParaCrawl v7.1

I just noticed that I published my hundredth video on January, 13th, 2016.
Gerade habe ich entdeckt, dass ich am 13. Januar 2016 dort mein hundertstes Video veröffentlicht habe.
ParaCrawl v7.1

Now as I write this I just noticed that 'Twollo' will do a search and find the people that you are following that haven't followed you back, plus you can un-follow through their interface instead of having to do it manually after visiting 'Friend Or Follow ' .
Jetzt, da ich dies schreibe ich gerade bemerkt, dass "Twollo" wird eine Suche und finden Sie die Menschen, dass Sie nach, dass haben Sie nicht befolgt zurück, plus Sie können über die Schnittstelle statt un-folgen zu müssen dies manuell tun nach dem Besuch "Friend Or Follow ".
ParaCrawl v7.1

I guess I just don't notice that kind of stuff.
Ich schätze, auf so was achte ich einfach nicht.
OpenSubtitles v2018

Then why did I just get a notice that the FDA is investigating my company?
Warum habe ich dann eine Mitteilung der FDA bekommen, dass sie meine Firma untersuchen?
OpenSubtitles v2018

I just got a notice that my insurance is only covering partial payment of my dialysis.
Ich erhielt eine Nachricht, dass meine Versicherung nur einen Teil der Kosten für meine Dialyse übernimmt.
OpenSubtitles v2018

Well, I was just noticing that there are a lot of boys here... but not that many girls.
Na ja, ich finde es auffällig, dass hier so gut wie keine Mädchen sind, dafür um so mehr Jungs.
OpenSubtitles v2018