Übersetzung für "I have known" in Deutsch
I
have
known
her
for
many
years.
Ich
kenne
sie
seit
vielen
Jahren.
Europarl v8
I
have
known
about
these
problems
for
very
many
years.
Diese
Probleme
sind
mir
seit
Jahren
bekannt.
Europarl v8
I
have
known
Mr Ala
for
several
years
and
respect
him.
Ich
kenne
Herrn
Ala
seit
vielen
Jahren
und
habe
Achtung
vor
ihm.
Europarl v8
I
have
known
Blix
for
over
forty
years.
Ich
kenne
Blix
seit
über
vierzig
Jahren.
News-Commentary v14
Concerning
thy
testimonies,
I
have
known
of
old
that
thou
hast
founded
them
for
ever.
Längst
weiß
ich,
daß
du
deine
Zeugnisse
für
ewig
gegründet
hast.
bible-uedin v1
And
I
thought,
"How
could
I
not
have
known
this
before?
Und
ich
dachte:
"Warum
habe
ich
das
nicht
schon
vorher
gewusst?
TED2013 v1.1
I
have
known
him
all
his
life.
Ich
kenne
ihn
mein
ganzes
Leben.
Wikipedia v1.0
I
can
answer
for
his
honesty,
since
I
have
known
him
for
a
long
time.
Ich
kann
für
seine
Ehrlichkeit
bürgen,
weil
ich
ihn
schon
lang
kenne.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
known
her
since
she
was
a
little
girl.
Ich
kenne
sie,
seitdem
sie
ein
kleines
Kind
war.
Tatoeba v2021-03-10
I
should
have
known
they
would
betray
me.
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
dass
sie
mich
verrieten.
Tatoeba v2021-03-10
I
should
have
known
better.
Ich
hätte
es
besser
wissen
müssen.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
known
him
for
two
years.
Ich
kannte
ihn
seit
zwei
Jahren.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
known
the
deceased
for
a
long
time.
Ich
kannte
den
Verstorbenen
ziemlich
lange.
Tatoeba v2021-03-10
I
should
have
known
that.
Das
hätte
ich
mir
denken
können.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
known
that
for
a
long
time.
Das
weiß
ich
schon
sehr
lange.
Tatoeba v2021-03-10
How
could
I
have
possibly
known
that?
Wie
hätte
ich
das
wissen
sollen?
Tatoeba v2021-03-10
I
have
known
Tom
all
my
life.
Ich
kenne
Tom
schon
mein
ganzes
Leben.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
not
known
any
of
my
grandmothers,
not
to
mention
the
great-grandmothers.
Ich
habe
keine
meiner
Großmütter
gekannt,
von
den
Urgroßmüttern
ganz
zu
schweigen.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
known
Khashoggi
for
years,
both
in
a
professional
and
a
personal
capacity.
Ich
kenne
Khashoggi
seit
Jahren
sowohl
beruflich
als
auch
persönlich.
News-Commentary v14
Well,
I
might
have
known
you
were
here.
Ich
hätte
wissen
können,
dass
Sie
hier
sind.
OpenSubtitles v2018
I
might
have
known,
trousers
too
short.
Hätte
ich
wissen
sollen,
die
Hosen
sind
zu
kurz.
OpenSubtitles v2018
I
might
have
known
you
can't
forgive
that.
Du
wirst
es
mir
nie
verzeihen.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
known
it
would
be
painful
to
you.
I
see
it
is.
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
es
schmerzlich
für
dich
ist.
OpenSubtitles v2018