Übersetzung für "I have known" in Deutsch

I have known her for many years.
Ich kenne sie seit vielen Jahren.
Europarl v8

I have known about these problems for very many years.
Diese Probleme sind mir seit Jahren bekannt.
Europarl v8

I have known Mr Ala for several years and respect him.
Ich kenne Herrn Ala seit vielen Jahren und habe Achtung vor ihm.
Europarl v8

I have known Blix for over forty years.
Ich kenne Blix seit über vierzig Jahren.
News-Commentary v14

Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.
bible-uedin v1

And I thought, "How could I not have known this before?
Und ich dachte: "Warum habe ich das nicht schon vorher gewusst?
TED2013 v1.1

I have known him all his life.
Ich kenne ihn mein ganzes Leben.
Wikipedia v1.0

I can answer for his honesty, since I have known him for a long time.
Ich kann für seine Ehrlichkeit bürgen, weil ich ihn schon lang kenne.
Tatoeba v2021-03-10

I have known her since she was a little girl.
Ich kenne sie, seitdem sie ein kleines Kind war.
Tatoeba v2021-03-10

I should have known they would betray me.
Ich hätte es wissen müssen, dass sie mich verrieten.
Tatoeba v2021-03-10

I should have known better.
Ich hätte es besser wissen müssen.
Tatoeba v2021-03-10

I have known him for two years.
Ich kannte ihn seit zwei Jahren.
Tatoeba v2021-03-10

I have known the deceased for a long time.
Ich kannte den Verstorbenen ziemlich lange.
Tatoeba v2021-03-10

I should have known that.
Das hätte ich mir denken können.
Tatoeba v2021-03-10

I have known that for a long time.
Das weiß ich schon sehr lange.
Tatoeba v2021-03-10

How could I have possibly known that?
Wie hätte ich das wissen sollen?
Tatoeba v2021-03-10

I have known Tom all my life.
Ich kenne Tom schon mein ganzes Leben.
Tatoeba v2021-03-10

I have not known any of my grandmothers, not to mention the great-grandmothers.
Ich habe keine meiner Großmütter gekannt, von den Urgroßmüttern ganz zu schweigen.
Tatoeba v2021-03-10

I have known Khashoggi for years, both in a professional and a personal capacity.
Ich kenne Khashoggi seit Jahren sowohl beruflich als auch persönlich.
News-Commentary v14

Well, I might have known you were here.
Ich hätte wissen können, dass Sie hier sind.
OpenSubtitles v2018

I might have known, trousers too short.
Hätte ich wissen sollen, die Hosen sind zu kurz.
OpenSubtitles v2018

I might have known you can't forgive that.
Du wirst es mir nie verzeihen.
OpenSubtitles v2018

I should have known it would be painful to you. I see it is.
Ich hätte wissen müssen, dass es schmerzlich für dich ist.
OpenSubtitles v2018