Übersetzung für "I got aware" in Deutsch
I
got
aware
of
the
following
publications:
Ich
bin
auf
folgende
Publikationen
aufmerksam
geworden:
ParaCrawl v7.1
I
soon
got
aware
of
that
it
might
cause
problems.
Mir
wurde
bald
klar,
dass
das
Probleme
aufwerfen
würde.
ParaCrawl v7.1
Also
by
chance
I
got
aware
of
phenomena
of
mechanical
rotor-
and
gravity-systems.
Durch
Zufall
wurde
ich
auf
Phänomene
mechanischer
Rotor-
und
Gravitations-Systeme
gestoßen.
ParaCrawl v7.1
Too
bad
that
it
took
8
editions
till
I
got
aware
of
this
event.
Schade,
dass
es
acht
Editionen
brauchte,
bis
ich
auf
das
PHOBOS
FESTIVAL
aufmerksam
wurde.
ParaCrawl v7.1
I
got
more
aware
of
risky
situations
and
since
then
I
always
preplan
an
escape
route
with
my
team
before
we
go
into
houses
or
buildings
where
we
can
be
at
risk.
Ich
wurde
mir
riskanter
Situationen
bewusst
und
plane
seitdem
immer
einen
Fluchtweg
mit
meinem
Team,
bevor
wir
in
Häuser
oder
Gebäude
gehen,
in
denen
wir
gefährdet
sein
können.
ParaCrawl v7.1
The
first
time
I
really
got
aware
of
Mr.
Barenboim
was
in
a
Spiegel
interview
not
too
long
ago.
Zum
ersten
Mal
richtig
aufgefallen
ist
mir
Herr
Barenboim
in
einem
Spiegel-Interview
vor
nicht
allzu
langer
Zeit.
ParaCrawl v7.1
I
thank
the
Lord
that
through
His
guidance
I
got
aware
of
Bruno
Gröning
and
his
teachings!
Ich
danke
Gott,
dass
ich
durch
seine
Führung
auf
Bruno
Gröning
und
seine
Lehre
aufmerksam
wurde!
ParaCrawl v7.1
I
got
aware
of
RUNEMAGICK
back
in
1999,
when
my
first
employer
gave
me
the
promo
CD
to
Enter
The
Realms
Of
Death
(for
me
still
one
of
the
best
old
school
death
metal
albums
of
all
times).
Zum
ersten
Mal
bin
1999
auf
RUNEMAGICK
aufmerksam
geworden,
als
mir
mein
damaliger
Brötchengeber
das
Promo
zu
Enter
The
Realms
Of
Death
in
die
Hand
drückte
(für
mich
übrigens
auch
heute
noch
eine
der
besten
Old
School-Death
Metal-Scheiben
aller
Zeiten).
ParaCrawl v7.1
After
getting
Buddha’s
insight
of
rest
I
got
aware
that
this
special
refuse
isn’t
worth
any
access
of
rage.
Nachdem
ich
zu
Buddhas
Einsicht
der
Ruhe
gekommen
war,
wurde
mir
bewusst,
dass
dieser
schwachsinnige
Sondermüll
nicht
mal
einen
Zornesausbruch
wert
ist.
ParaCrawl v7.1
Only
a
few
years
later
I
got
aware
of
the
fact
why
he
had
this
knowledge:
Originally,
he
had
been
a
musician
of
an
instrument
which
had
gone
through
a
historical
development
and
therefore
had
a
pedagogic
tradition.
Einige
Jahre
später
wurde
mir
erst
bewußt,
wieso
er
über
dieses
Wissen
verfügte:
Er
war
ursprünglich
Spieler
eines
historisch
gewachsenen
Instruments
mit
pädagogischer
Tradi
tion.
ParaCrawl v7.1
In
this
city
I
got
aware
about
the
ups
and
downs
of
life,
here
I
was
draged
down
into
the
depths,
here
I
changed
from
being
a
real
innocent
to
an
adult.
Ausgerechnet
in
dieser
Stadt
wurden
mir
unschuldigem
Ding
-
mit
gebrochenem
Herzen
völlig
alleine
gelassen,
die
Höhen
und
Tiefen
des
Lebens
plötzlich
bewußt.
In
dieser
Stadt
wurde
ich
auf's
tiefste
verletzt
und
somit
erwachsen.
ParaCrawl v7.1