Übersetzung für "I got aware" in Deutsch

I got aware of the following publications:
Ich bin auf folgende Publikationen aufmerksam geworden:
ParaCrawl v7.1

I soon got aware of that it might cause problems.
Mir wurde bald klar, dass das Probleme aufwerfen würde.
ParaCrawl v7.1

Also by chance I got aware of phenomena of mechanical rotor- and gravity-systems.
Durch Zufall wurde ich auf Phänomene mechanischer Rotor- und Gravitations-Systeme gestoßen.
ParaCrawl v7.1

Too bad that it took 8 editions till I got aware of this event.
Schade, dass es acht Editionen brauchte, bis ich auf das PHOBOS FESTIVAL aufmerksam wurde.
ParaCrawl v7.1

I got more aware of risky situations and since then I always preplan an escape route with my team before we go into houses or buildings where we can be at risk.
Ich wurde mir riskanter Situationen bewusst und plane seitdem immer einen Fluchtweg mit meinem Team, bevor wir in Häuser oder Gebäude gehen, in denen wir gefährdet sein können.
ParaCrawl v7.1

The first time I really got aware of Mr. Barenboim was in a Spiegel interview not too long ago.
Zum ersten Mal richtig aufgefallen ist mir Herr Barenboim in einem Spiegel-Interview vor nicht allzu langer Zeit.
ParaCrawl v7.1

I thank the Lord that through His guidance I got aware of Bruno Gröning and his teachings!
Ich danke Gott, dass ich durch seine Führung auf Bruno Gröning und seine Lehre aufmerksam wurde!
ParaCrawl v7.1

I got aware of RUNEMAGICK back in 1999, when my first employer gave me the promo CD to Enter The Realms Of Death (for me still one of the best old school death metal albums of all times).
Zum ersten Mal bin 1999 auf RUNEMAGICK aufmerksam geworden, als mir mein damaliger Brötchengeber das Promo zu Enter The Realms Of Death in die Hand drückte (für mich übrigens auch heute noch eine der besten Old School-Death Metal-Scheiben aller Zeiten).
ParaCrawl v7.1

After getting Buddha’s insight of rest I got aware that this special refuse isn’t worth any access of rage.
Nachdem ich zu Buddhas Einsicht der Ruhe gekommen war, wurde mir bewusst, dass dieser schwachsinnige Sondermüll nicht mal einen Zornesausbruch wert ist.
ParaCrawl v7.1

Only a few years later I got aware of the fact why he had this knowledge: Originally, he had been a musician of an instrument which had gone through a historical development and therefore had a pedagogic tradition.
Einige Jahre später wurde mir erst bewußt, wieso er über dieses Wissen verfügte: Er war ursprünglich Spieler eines historisch gewachsenen Instruments mit pädagogischer Tradi tion.
ParaCrawl v7.1

In this city I got aware about the ups and downs of life, here I was draged down into the depths, here I changed from being a real innocent to an adult.
Ausgerechnet in dieser Stadt wurden mir unschuldigem Ding - mit gebrochenem Herzen völlig alleine gelassen, die Höhen und Tiefen des Lebens plötzlich bewußt. In dieser Stadt wurde ich auf's tiefste verletzt und somit erwachsen.
ParaCrawl v7.1