Übersetzung für "I come across" in Deutsch

Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Ich habe selten einen so demagogischen und unrealistischen Bericht gesehen.
Europarl v8

Now that really is the most novel idea I have come across!
Das ist ja nun wirklich das Neueste, was ich gehört habe!
Europarl v8

I have just come across the tunnel from the Belliard building to this one.
Ich bin soeben vom Belliard-Gebäude durch den Tunnel in dieses Gebäude gekommen.
Europarl v8

I have not come across a single employer who supports this.
Mir ist noch kein einziger Arbeitgeber begegnet, der dies befürwortet.
Europarl v8

Unfortunately, I come across these far too often in most countries.
Letztere treffe ich in den meisten Ländern leider noch allzu oft an.
Europarl v8

Come, I live across the place.
Komm, ich lebe über den Platz.
OpenSubtitles v2018

I come from just across the river, Hell's Kitchen.
Ich komme von der anderen Seite des Flusses, Hell's Kitchen.
OpenSubtitles v2018

If I ever come across that warrior again, I'll be prepared.
Wenn ich die Kriegerin je wiedersehe, bin ich vorbereitet.
OpenSubtitles v2018

If I hadn't come across this, I'd never have known.
Hätte ich die Zeitung nicht gesehen, hätte ich es nie erfahren.
OpenSubtitles v2018

Then I come across this.
Und dann finde ich das hier.
OpenSubtitles v2018

Aside from the cats, how did I come across?
Abgesehen von den Katzen, wie kam ich rüber?
OpenSubtitles v2018

Now,Nikita... Is perhaps the most complex individual I have ever come across.
Nikita hingegen ist wohlmöglich das komplexeste Individuum, dem ich je begegnet bin.
OpenSubtitles v2018

Ryan, potassium, soon as I come across that finish line.
Ryan, Kalium, sobald ich über die Ziellinie bin.
OpenSubtitles v2018

Last night, I was feeling in need of sexual release when I happened to come across your mother.
Gestern Abend hatte ich dermaßen Überdruck, dass ich zufällig deine Mutter traf.
OpenSubtitles v2018

I hope I come across the border.
Ich hoffe, ich komme über die Grenze.
OpenSubtitles v2018

And when I come across evil...
Aber wenn ich dem Bösen begegne...
OpenSubtitles v2018

And then i come across this compass, Which almost gets me killed.
Und dann stieß ich auf diesen Kompass, was mich fast umgebracht hätte.
OpenSubtitles v2018