Übersetzung für "I come across" in Deutsch
Rarely
have
I
come
across
such
a
demagogic
and
unrealistic
report.
Ich
habe
selten
einen
so
demagogischen
und
unrealistischen
Bericht
gesehen.
Europarl v8
Now
that
really
is
the
most
novel
idea
I
have
come
across!
Das
ist
ja
nun
wirklich
das
Neueste,
was
ich
gehört
habe!
Europarl v8
I
have
just
come
across
the
tunnel
from
the
Belliard
building
to
this
one.
Ich
bin
soeben
vom
Belliard-Gebäude
durch
den
Tunnel
in
dieses
Gebäude
gekommen.
Europarl v8
I
have
not
come
across
a
single
employer
who
supports
this.
Mir
ist
noch
kein
einziger
Arbeitgeber
begegnet,
der
dies
befürwortet.
Europarl v8
Unfortunately,
I
come
across
these
far
too
often
in
most
countries.
Letztere
treffe
ich
in
den
meisten
Ländern
leider
noch
allzu
oft
an.
Europarl v8
Come,
I
live
across
the
place.
Komm,
ich
lebe
über
den
Platz.
OpenSubtitles v2018
I
come
from
just
across
the
river,
Hell's
Kitchen.
Ich
komme
von
der
anderen
Seite
des
Flusses,
Hell's
Kitchen.
OpenSubtitles v2018
If
I
ever
come
across
that
warrior
again,
I'll
be
prepared.
Wenn
ich
die
Kriegerin
je
wiedersehe,
bin
ich
vorbereitet.
OpenSubtitles v2018
If
I
hadn't
come
across
this,
I'd
never
have
known.
Hätte
ich
die
Zeitung
nicht
gesehen,
hätte
ich
es
nie
erfahren.
OpenSubtitles v2018
Then
I
come
across
this.
Und
dann
finde
ich
das
hier.
OpenSubtitles v2018
Aside
from
the
cats,
how
did
I
come
across?
Abgesehen
von
den
Katzen,
wie
kam
ich
rüber?
OpenSubtitles v2018
Now,Nikita...
Is
perhaps
the
most
complex
individual
I
have
ever
come
across.
Nikita
hingegen
ist
wohlmöglich
das
komplexeste
Individuum,
dem
ich
je
begegnet
bin.
OpenSubtitles v2018
Ryan,
potassium,
soon
as
I
come
across
that
finish
line.
Ryan,
Kalium,
sobald
ich
über
die
Ziellinie
bin.
OpenSubtitles v2018
Last
night,
I
was
feeling
in
need
of
sexual
release
when
I
happened
to
come
across
your
mother.
Gestern
Abend
hatte
ich
dermaßen
Überdruck,
dass
ich
zufällig
deine
Mutter
traf.
OpenSubtitles v2018
I
hope
I
come
across
the
border.
Ich
hoffe,
ich
komme
über
die
Grenze.
OpenSubtitles v2018
And
when
I
come
across
evil...
Aber
wenn
ich
dem
Bösen
begegne...
OpenSubtitles v2018
And
then
i
come
across
this
compass,
Which
almost
gets
me
killed.
Und
dann
stieß
ich
auf
diesen
Kompass,
was
mich
fast
umgebracht
hätte.
OpenSubtitles v2018