Übersetzung für "I am awaiting" in Deutsch

I am awaiting a response to that most recent letter.
Momentan warte ich auf eine Antwort auf meinen letzten Brief.
Europarl v8

Mr President, I am awaiting the meeting in Seattle with mixed feelings.
Herr Präsident, den Verhandlungen in Seattle sehe ich mit gemischten Gefühlen entgegen.
Europarl v8

I am also awaiting the compromise which will hopefully materialise tomorrow regarding payment appropriations.
Ich erwarte auch den Kompromiß über die Zahlungsermächtigungen, der hoffentlich morgen zustandekommt.
Europarl v8

I am still awaiting a reply.
Ich warte immer noch auf die Antwort.
Europarl v8

I am still awaiting a positive reply from the Belarusian authorities.
Ich warte noch immer auf einen positiven Bescheid seitens der belarussischen Behörden.
Europarl v8

I am therefore awaiting your assessment and your opinion with great interest.
Insofern erwarte ich sehr interessiert Ihre Untersuchung und Ihre Stellungnahme.
Europarl v8

Miss Hammond, I am awaiting your answer.
Miss Hammond, Ich warte auf Ihre Antwort.
OpenSubtitles v2018

I am still awaiting execution for attempting to kill the emperor.
Ich warte auf den Tod, weil ich sein Blut vergossen habe.
OpenSubtitles v2018

I am awaiting a concrete piece of evidence, the final piece of the puzzle.
Ich erwarte ein echtes Beweisstück, das letzte Puzzleteil.
OpenSubtitles v2018

Thank you in advance and I am awaiting his return.
Vielen Dank im voraus und ich warte auf seiner Rückkehr.
ParaCrawl v7.1

For I am awaiting him with the brothers.
Denn ich erwarte ihn mitsamt den Brüdern.
ParaCrawl v7.1

With longing I am awaiting your consent, my best father …" (Juli 1782)
Ich erwarte mit Sehnsucht ihre Einwilligung mein bester Vater…“(Juli 1782)
ParaCrawl v7.1

To this day I am still awaiting an initiative from the Commission, which will actually enable me to start work.
Seit jenem Tag warte ich auf eine Initiative der Kommission, die mir auch Arbeit gibt.
Europarl v8

On 24th January 2016 I appealed to the court and now I am awaiting a court hearing.
Am 24. Januar 2016 klagte ich gegen die Entscheidung und jetzt warte ich auf die Gerichtsverhandlung.
ParaCrawl v7.1

I am awaiting your call!
Ich erwarte gerne Ihren Anruf!
ParaCrawl v7.1

I make no secret of the fact, Mr Billström, that I am somewhat eagerly awaiting the reply to our letter.
Herr Billström, ich mache keinen Hehl daraus, dass ich gespannt auf die Antwort auf unseren Brief warte.
Europarl v8

I have already put the question to the Commission, and I am awaiting a response to learn whether it has indeed been verified that these funds have indeed been used for this campaign.
Ich habe diese Frage bereits an die Kommission gerichtet und warte auf eine Antwort, um herauszufinden, on diese tatsächlich bestätigen kann, dass diese Mittel wirklich für diese Kampagne verwendet wurden.
Europarl v8

I believe that this question is still pretty unresolved and I am also awaiting the reactions of the Commission and the Council in that regard.
Ich denke, dass diese Frage immer noch ziemlich ungeklärt ist und erwarte diesbezüglich außerdem die Reaktion der Kommission und des Rates.
Europarl v8

I am awaiting a speedy and effective solution to the problem, mainly from the Italian authorities, but also from the European Union authorities.
Ich erwarte eine schnelle und wirksame Lösung des Problems hauptsächlich von den italienischen Behörden, aber auch von den Behörden der Europäischen Union.
Europarl v8

In this context I am keenly awaiting the Council's common position on the bus directive, as I am sure that through codecision we will not only find a solution to this dossier but we will be able to set the course for the future.
Insofern warte ich schon mit großer Freude auf den Gemeinsamen Standpunkt des Rates zur Busrichtlinie, denn ich bin mir sicher, daß wir im Rahmen der Mitentscheidung nicht nur zu diesem Dossier eine Lösung erzielen werden, sondern eine generelle Weichenstellung vornehmen können.
Europarl v8

It is clear that from Cologne we do have specific procedures, such as the spring and autumn procedures, but of course, I am awaiting proposals and practical means of implementing closer cooperation, which should be initiated by the respective Committee on Employment and Social Affairs.
Seit Köln gibt es eindeutig konkrete Verfahren, die Verfahren im Herbst und im Frühjahr, aber ich erwarte natürlich auch Vorschläge und praktische Formen der Gestaltung dieser engeren Zusammenarbeit, die auf jeden Fall zunächst mit dem Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten erfolgen wird.
Europarl v8

Regarding your question on correspondence, immediately on learning of the prospect that the service to which you refer would eventually be cancelled I wrote to the French authorities in appropriate terms and I am awaiting a response.
Bezüglich Ihrer Frage zum Schriftverkehr, insbesondere zur Nachricht, dass die von Ihnen genannte Verbindung möglicherweise gestrichen werden soll, habe ich mich schriftlich in der angemessenen Form an die französischen Behörden gewandt und warte auf eine Antwort.
Europarl v8