Übersetzung für "Are awaited" in Deutsch

The Commission's proposals on private copying are therefore awaited with great interest.
Wir erwarten nunmehr sehr gespannt die Vorschläge der Kommission zur privaten Vervielfältigung.
Europarl v8

These measures are anxiously awaited by the citizens of Europe.
Solche Maßnahmen werden von den Bürgern Europas dringend erwartet.
Europarl v8

Further data addressing this issue are currently awaited.
Weitere Daten zu diesem Punkt werden derzeit erwartet.
EMEA v3

The results from clinical trials are awaited.
Die Ergebnisse klinischer Versuche werden noch erwartet.
News-Commentary v14

Results are still awaited from this report.
Die Ergebnisse dieses Berichts stehen noch aus.
TildeMODEL v2018

Final results are awaited from the regional reference laboratory of the Eastern Mediterranean Region of WHO.
Endgültige Ergebnisse werden vom Regionalen Referenzlabor der WHO für den östlichen Mittelmeerraum erwartet.
TildeMODEL v2018

Oh, Caius Bonus, you are awaited in your tent.
Oh Gaius Bonus, du wirst in deinem Zelt erwartet.
OpenSubtitles v2018

Further proposals from the Commission on implementation within the EU are still awaited.
Weitere Vorschläge der Europäischen Kommission zur Umsetzung in der EU stehen noch aus.
TildeMODEL v2018

In reality, we are all awaited.
In Wirklichkeit werden wir alle erwartet.
ParaCrawl v7.1

Our recommendations on many other topics are being eagerly awaited.
Unsere Empfehlungen werden zu vielen weiteren Themen erwartet.
ParaCrawl v7.1

You are always kindly awaited in our restaurant!
Wir erwarten Sie ganz herzlich in unserem Restaurant!
CCAligned v1

You are awaited by 5 fights in a row, each taken with 2 cameras.
Es erwarten euch 5 Kämpfe aufgenommen mit 2 Kameras die nacheinander kommen.
CCAligned v1