Übersetzung für "I am asking for" in Deutsch
Not
that
I
am
asking
for
extra
work.
Ich
will
sicherlich
keine
zusätzliche
Arbeit.
Europarl v8
I
am
therefore
asking
for
my
colleagues
support
on
this.
Ich
bitte
die
Kollegen
daher,
diesen
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
am
asking
for
these
pragmatic
steps
to
be
implemented
at
the
earliest
possible
juncture.
Ich
fordere,
daß
diese
pragmatischen
Schritte
jetzt
baldmöglichst
umgesetzt
werden.
Europarl v8
This
is
where
I
am
asking
for
help
from
the
European
Union.
An
diesem
Punkt
bitte
ich
die
Europäische
Union
um
Unterstützung.
Europarl v8
I
am
not
asking
for
Israel
to
be
treated
in
the
same
way
as
Iraq.
Nun
wünsche
ich
Israel
nicht,
daß
es
wie
Irak
behandelt
wird.
Europarl v8
So,
tomorrow,
I
am
asking
for
your
support.
Morgen
bitte
ich
sie
also
um
Ihre
Zustimmung.
Europarl v8
I
am
not
asking
for
there
to
be
a
decision
on
Turkey's
accession.
Ich
stelle
keine
Forderung
für
eine
Entscheidung
über
den
Beitritt
der
Türkei.
Europarl v8
Therefore,
Commissioner,
I
am
asking
you
for
concrete
responses.
Darum
ersuche
ich
Sie
um
konkrete
Antworten.
Europarl v8
This
is
why
I
am
asking
for
your
support.
Deshalb
ersuche
ich
Sie
um
Ihre
Unterstützung.
Europarl v8
I
am
asking
that,
for
once,
Europe
does
not
arrive
in
this
region
too
late.
Ich
fordere,
dass
Europa
in
dieser
Region
einmal
nicht
zu
spät
kommt.
Europarl v8
Yes,
Mr
President,
I
am
asking
for
a
vote.
Ja,
Herr
Präsident,
ich
beantrage
eine
Abstimmung.
Europarl v8
I
am
not
asking
for
money
for
the
textile
industry.
Ich
verlange
nicht
Geld
für
die
Textilindustrie.
Europarl v8
All
I
am
asking
is
for
you
to
consider
what
the
basis
of
humanity
is.
Ich
bitte
Sie
lediglich
darum,
über
die
Grundlagen
der
Menschlichkeit
nachzudenken.
Europarl v8
Finally,
I
am
asking
for
your
support
for
the
introduction
of
a
grace
period.
Abschließend
bitte
ich
um
Unterstützung
für
die
Einführung
einer
Gnadenfrist.
Europarl v8
In
other
words,
I
am
asking
for
a
menu
of
options.
Anders
gesagt,
bitte
ich
um
ein
Menü
von
Optionen.
Europarl v8
I
am
asking
you
for
information
about
what
the
nation
states
are
now
doing.
Ich
hätte
gern
Auskunft
darüber,
was
die
Nationalstaaten
derzeit
unternehmen.
Europarl v8
That
is
why
I
am
asking
for
a
clear
statement
of
what
your
attitude
will
be.
Daher
bitte
ich
Sie
um
eine
klare
Aussage...
wie
Sie
dazu
stehen.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
asking
for
new
powers
for
the
Commission.
Ich
fordere
keine
neue
Kompetenzen
für
die
Kommission.
TildeMODEL v2018
I
am
now
asking
you
for
one.
Ich
bitte
dich
jetzt
um
einen.
OpenSubtitles v2018
This
party
must
happen,
and
I
am
asking
you
for
your
help.
Diese
Party
muss
stattfinden
und
ich
bitte
Sie
um
Hilfe.
OpenSubtitles v2018