Übersetzung für "We are asking" in Deutsch
Therefore,
the
assessment
that
we
are
asking
of
the
Commission
is
necessary.
Darum
ist
die
Bewertung,
die
wir
von
der
Kommission
fordern,
notwendig.
Europarl v8
We
are
only
asking
the
question,
not
criticizing
the
political
decision.
Wir
stellen
nur
die
Frage,
ohne
die
politische
Entscheidung
zu
kritisieren.
Europarl v8
We
are
asking
the
Commissioner
to
express
himself
clearly
on
this
point.
Wir
fordern
den
Kommissar
auf,
zu
diesem
Punkt
klar
Stellung
zu
beziehen.
Europarl v8
These
are
all
the
questions
that
we
are
asking
ourselves.
Das
sind
alles
Fragen,
die
man
sich
jetzt
stellt.
Europarl v8
So
we
are
not
asking
for
anything
more,
or
anything
better.
Wir
verlangen
also
weder
mehr
noch
etwas
Besseres.
Europarl v8
For
example,
we
are
asking
for
a
"solar
architecture'
action
programme
in
Member
States.
Beispielsweise
fordern
wir
ein
Aktionsprogramm
"Solararchitektur"
von
den
Mitgliedsländern.
Europarl v8
We
are
merely
asking
for
the
vote
to
be
postponed.
Wir
bitten
nur
um
die
Verschiebung
der
Abstimmung.
Europarl v8
But
what
we
are
asking
for
is
reasonable
transparency.
Worum
wir
aber
bitten,
ist
eine
angemessene
Transparenz.
Europarl v8
We
are
asking
for
a
comprehensive
report
on
the
Bologna
process
to
be
drafted.
Wir
bitten
um
die
Erstellung
eines
umfassenden
Berichts
zum
Bologna-Prozess.
Europarl v8
We
are
asking
for
better
coordination
of
funds.
Wir
fordern
eine
bessere
Koordinierung
von
Finanzmitteln.
Europarl v8
We
are
asking
for
your
respect
and
your
solidarity.
Wir
fordern
Ihren
Respekt
und
Ihre
Solidarität.
Europarl v8
We
are
asking
these
questions
because
we
are
not
happy
about
them.
Wir
stellen
diese
Fragen,
weil
wir
so
unsere
Zweifel
haben.
Europarl v8
That
is
what
we
are
asking
for,
Commissioner.
Gerade
das
verlangen
wir
jedoch,
Frau
Kommissarin.
Europarl v8
In
other
words,
we
are
asking
more
from
others
than
we
can
offer
ourselves.
Wir
verlangen
also
von
anderen
mehr
als
wir
selber
zu
leisten
vermögen.
Europarl v8
What
exactly
are
we
asking
for
and
what
can
we
expect?
Was
genau
fordern
wir,
und
was
können
wir
erwarten?
Europarl v8
We
are
not
asking
them
to
achieve
miracles
at
the
special
European
Council.
Wir
verlangen
nicht,
daß
sie
beim
Europäischen
Sonderrat
Wunder
vollbringen.
Europarl v8
We
are
asking
the
Commission
for
far
more
restrictive
rules.
Wir
fordern
von
der
Kommission
sehr
viel
restriktivere
Bestimmungen.
Europarl v8
Now
we
are
asking
them
to
do
more.
Jetzt
fordern
wir
sie
auf,
mehr
zu
tun.
Europarl v8
Now
we
are
asking
Switzerland
to
help.
Jetzt
bitten
wir
die
Schweizer
um
Mithilfe.
Europarl v8
We
are
also
asking
for
a
parliamentary
enquiry.
Darüber
hinaus
fordern
wir
eine
parlamentarische
Untersuchung.
Europarl v8
Of
course,
we
are
not
asking
you
to
breach
any
treaties.
Natürlich
fordern
wir
Sie
nicht
auf,
gegen
die
Verträge
zu
verstoßen.
Europarl v8
We
are
asking
you
to
submit
a
corresponding
proposal.
Wir
ersuchen
Sie,
einen
entsprechenden
Vorschlag
vorzulegen.
Europarl v8
So
we
are
asking
what
action
can
the
Council
take
in
these
matters?
Deshalb
fragen
wir,
was
der
Rat
in
dieser
Angelegenheit
unternehmen
kann.
Europarl v8