Übersetzung für "Heartfelt condolences" in Deutsch

Please accept my heartfelt condolences at this most difficult hour.
Sie haben mein tiefstes Beileid zu dieser schwersten Stunde.
OpenSubtitles v2018

As part of my heartfelt condolences, I will carry out her intentions.
Als Teil meines aufrichtigen Beileids werde ich ihre Vorhaben ausführen.
OpenSubtitles v2018

I'd like to offer my heartfelt condolences for your loss.
Ich hätte Ihnen gern mein aufrichtigstes Beileid für Ihren Verlust ausgedrückt.
OpenSubtitles v2018

Please extend to him my heartfelt condolences.
Bitte richtet ihm meine aufrichtige Anteilnahme aus.
OpenSubtitles v2018

My heartfelt condolences go to the friends and family of Riley Marra.
Mein herzliches Beileid gilt den Freunden... und der Familie von Riley Marra.
OpenSubtitles v2018

Allow me to express to you and your Government my heartfelt condolences.
Ich möchte Ihnen und Ihrer Regierung mein tief empfundenes Mitgefühl aussprechen.
ParaCrawl v7.1

Their families is our most heartfelt condolences for sure.
Ihren Angehörigen ist unser allerherzlichstes Beileid gewiß.
ParaCrawl v7.1

I would like to express my heartfelt condolences to you and the people in Kyrgyzstan.
Ich möchte Ihnen und den Menschen in Kirgisistan mein tief empfundenes Beileid aussprechen.
ParaCrawl v7.1

I received your email and the heartfelt condolences.
Ich habe Ihre E-Mail und das tief empfundenes Beileid empfangen.
ParaCrawl v7.1

I would like to offer you my heartfelt condolences.
Ich möchte Ih nen mein tief empfundenes Beileid aussprechen.
ParaCrawl v7.1

I would like to express my heartfelt sympathy and condolences to his wife and two young daughters.
Seiner Frau und seinen beiden kleinen Töchtern gilt mein tiefes Beileid und Mitgefühl.
ParaCrawl v7.1

Our heartfelt condolences go out to his family, his friends and the Tonga Community.
Unser tiefes Beileid gilt seiner Familie, seinen Freunden und der Tonga Community.
ParaCrawl v7.1

I share the pain of the relatives of the victims and wish to offer them my heartfelt condolences.
Ich teile den Schmerz der Angehörigen und möchte ihnen mein tiefempfundenes Beileid ausdrücken.
ParaCrawl v7.1

On behalf of my group, I should like to express our heartfelt condolences to the families of all the victims of this war.
Ich möchte im Namen meiner Fraktion den Familien aller Opfer dieses Krieges unser aufrichtiges Mitgefühl aussprechen.
Europarl v8

I suggest that we send a letter to Calvini's family extending our heartfelt prayers and condolences for their terrible loss.
Ich schlage vor, wir schreiben den Calvinis... und bekunden unser aufrichtiges Beileid.
OpenSubtitles v2018

On behalf of all of us, I wish to express my heartfelt condolences to his family and friends.
In unser aller Namen möchte ich seiner Familie und sei nen Freunden mein tiefstes Beileid ausdrücken.
EUbookshop v2

Our thoughts are with the relatives, to whom we express our heartfelt condolences on this way!
Unsere Gedanken gelten ausschließlich den Angehörigen, welchen wir auf diesem Weg unser herzliches Beileid ausdrücken!
ParaCrawl v7.1

I would like to express my deepest sympathy and heartfelt condolences to his family at this difficult time.
Seinen Angehörigen spreche ich in dieser schwierigen Stunde meine Anteilnahme und mein tiefes Beileid aus.
ParaCrawl v7.1

I would like to offer my sympathy and heartfelt condolences to you and your family.
Ich möchte Ihnen und Ihrer Familie meine Anteilnahme und mein tief empfundenes Beileid aussprechen.
ParaCrawl v7.1

Before going into the substance of that issue, let me just express our heartfelt condolences to Iran on the occasion of the tragic accident earlier today.
Bevor ich zum Kern dieses Themas komme, lassen Sie mich gegenüber dem Iran mein tiefempfundenes Mitgefühl für den tragischen Unfall heute früh ausdrücken.
Europarl v8

We would like to offer the family of the deceased and all his relatives our heartfelt sympathy and condolences.
Wir möchten der Familie des Verstorbenen und allen seinen Verwandten unser tief empfundenes Beileid und Mitgefühl bekunden.
Europarl v8

I would like to express my heartfelt condolences and solidarity with the people of Haiti and other nations, the staff of international organisations, including the UN and the European Commission, and the families of the victims of this tragedy.
Ich möchte der haitianischen Bevölkerung und anderen Nationen, dem Personal internationaler Organisationen, darunter den Vereinten Nationen und der Europäischen Kommission und den Familien der Opfer dieser Tragödie mein herzlichstes Beileid und meine Solidarität aussprechen.
Europarl v8

Mr President, on behalf of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, I would like to show our solidarity with all of the regions hit by natural disasters, and give our heartfelt condolences to the families of the victims of the storms.
Herr Präsident, im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament möchte ich unsere Solidarität mit allen Regionen, die von Naturkatastrophen getroffen wurden, bekunden und den Familien der Opfer der Stürme unser tiefes Mitgefühl aussprechen.
Europarl v8

I would like to take this opportunity, however, to express our heartfelt sympathy and condolences to the families of all those who lost their lives.
Doch bereits zum heutigen Zeitpunkt möchte ich in unser aller Namen den Familien aller Verstorbenen mein tief empfundenes Beileid und Mitgefühl aussprechen.
Europarl v8