Übersetzung für "My condolences" in Deutsch
I
also
want
to
add
my
condolences.
Auch
ich
möchte
mein
Beileid
zum
Ausdruck
bringen.
Europarl v8
I
would
like
to
express
my
condolences
to
their
families
on
behalf
of
the
European
Parliament.
Im
Namen
des
Europäischen
Parlaments
möchte
ich
ihren
Familien
mein
Beileid
aussprechen.
Europarl v8
I
should
therefore
like
to
offer
my
condolences
to
the
victims'
families.
Ich
möchte
daher
den
Familien
der
Opfer
mein
Beileid
aussprechen.
Europarl v8
How
do
I
share
my
condolences?
Wie
konnte
ich
mein
Beileid
ausdrücken?
GlobalVoices v2018q4
Please
accept
my
heartfelt
condolences
at
this
most
difficult
hour.
Sie
haben
mein
tiefstes
Beileid
zu
dieser
schwersten
Stunde.
OpenSubtitles v2018
Sir,
may
I
offer
my
condolences
on
the
death
of
your
friend.
Sir,
darf
ich
Ihnen
mein
Beileid
zum
Tod
Ihres
Freundes
aussprechen?
OpenSubtitles v2018
I
fully
condemn
such
hideous
acts
and
extend
my
sincere
condolences
to
the
family.
Ich
verurteile
solche
Verbrechen
und
spreche
der
Familie
des
Opfers
mein
Mitgefühl
aus.
TildeMODEL v2018
I
should
like
to
convey
my
condolences
to
the
people
and
the
authorities
of
Turkey.
Der
Bevölkerung
und
den
Behörden
der
Türkei
möchte
ich
mein
Beileid
aussprechen.
TildeMODEL v2018
I
extend
my
condolences
to
the
families
of
the
victims.
Den
Familien
der
Opfer
möchte
ich
mein
Beileid
aussprechen.
TildeMODEL v2018
My
condolences
for
your
losses,
ma'am.
Sie
haben
mein
Beileid,
Ma'am.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
offering
my
condolences
as
a
private
citizen.
Ich
habe
lediglich
als
Privatperson
mein
Beileid
bekundet.
OpenSubtitles v2018
First,
I
want
to
offer
my
condolences.
Erstens,
möchte
ich
mein
Beileid
bekunden.
OpenSubtitles v2018
I
came
to
offer
my
condolences.
Ich
kam,
um
mein
Beileid
auszusprechen.
OpenSubtitles v2018
Please
accept
my
condolences,
belated
as
they
may
be.
Bitte
akzeptieren
sie
mein
Beileid,
so
spät
es
auch
sein
mag.
OpenSubtitles v2018
Please
extend
my
condolences
to
your
daughter.
Bitte
sprechen
Sie
Ihrer
Tochter
mein
Beileid
aus.
OpenSubtitles v2018
I
wanted
to
offer
you
my
condolences
in
person.
Ich
wollte
dir
persönlich
mein
Beileid
aussprechen.
OpenSubtitles v2018
Then
I
offer
my
condolences.
Dann
spreche
ich
Euch
mein
Beileid
aus.
OpenSubtitles v2018
May
I
be
the
first
to
offer
my
condolences,
Your
Majesty?
Darf
ich
Euch
als
Erster
mein
Beileid
ausdrücken,
Euer
Majestät?
OpenSubtitles v2018
May
I
offer
my
condolences
on
the
death
of
your
mother?
Darf
ich
dir
mein
Beileid
aussprechen?
OpenSubtitles v2018
My
condolences,
and
to
give
you
this.
Mein
Beileid,
und
um
Ihnen
das
zu
geben.
OpenSubtitles v2018