Übersetzung für "Have to hurry" in Deutsch
We
would
have
preferred
her
to
hurry
out
there
to
do
her
job.
Wir
hätten
lieber
gesehen,
dass
sie
unverzüglich
ihre
Arbeit
dort
aufgenommen
hätte.
Europarl v8
I
know
we
have
to
hurry.
Ich
weiß,
dass
wir
uns
beeilen
müssen.
Tatoeba v2021-03-10
They
don't
have
to
hurry.
Sie
brauchen
sich
nicht
zu
beeilen.
Tatoeba v2021-03-10
You
guys
have
to
hurry.
Leute,
ihr
müsst
euch
beeilen!
Tatoeba v2021-03-10
If
you
want
to
see
Tom,
you
have
to
hurry.
Wenn
du
Tom
sprechen
willst,
musst
du
dich
beeilen.
Tatoeba v2021-03-10
We'll
have
to
hurry
or
we
shall
miss
the
first
act.
Wir
müssen
uns
beeilen,
sonst
verpassen
wir
den
ersten
Akt.
OpenSubtitles v2018
You'll
have
to
hurry
it
up
though
because
I'm
meeting
Daniel.
Du
musst
dich
aber
beeilen,
weil
ich
mich
mit
Daniel
treffe.
OpenSubtitles v2018
Santa,
I
have
to
hurry
home.
Santa,
ich
hab
noch
was
zu
erledigen.
OpenSubtitles v2018
You'll
have
to
hurry
to
catch
him.
Sie
müssen
sich
beeilen,
wenn
Sie
ihn
fangen
wollen.
OpenSubtitles v2018
We
will
have
to
hurry,
sir.
Wir
müssen
uns
beeilen,
Sir.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
you'll
have
to
hurry
if
you're
gonna
make
that
boat.
Sie
müssen
sich
beeilen,
wenn
Sie
das
Schiff
erreichen
wollen.
OpenSubtitles v2018
We'll
have
to
hurry
if
we
want
to
catch
the
ferry.
Wir
müssen
uns
beeilen
wenn
wir
die
Fähre
erwischen
wollen.
OpenSubtitles v2018
Then
I
guess
I'll
have
to
hurry
or
I'll
miss
my
train.
Dann
muss
ich
mich
wohl
beeilen,
sonst
verpasse
ich
den
Zug.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
hurry,
I've
not
shaved
yet.
Oh,
ich
muss
mich
noch
rasieren.
OpenSubtitles v2018
But
we
have
to
hurry,
because
even
miracles
take
a
little
time.
Aber
wir
müssen
uns
beeilen,
weil
auch
die
Wunder
Zeit
brauchen.
OpenSubtitles v2018
We
have
to
hurry,
I
have
to
deliver
these
lilies.
Beeilen
wir
uns,
ich
muss
Maiglöckchen
ausliefern.
OpenSubtitles v2018
We'll
have
to
hurry
if
we
want
to
catch
the
ferry!
Wir
müssen
uns
beeilen,
wenn
wir
die
Fähre
erreichen
wollen!
OpenSubtitles v2018