Übersetzung für "We are in a hurry" in Deutsch
Please,
girls,
we
are
in
a
hurry.
Bitte,
meine
Damen,
wir
sind
in
Eile.
OpenSubtitles v2018
You're
playing
for
time
but
we
are
not
in
a
hurry.
Sie
wollen
Zeit
gewinnen,
dabei
haben
wir's
nicht
eilig.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry,
but
we
are
in
a
hurry.
Tut
mir
leid,
wir
haben
es
eilig.
OpenSubtitles v2018
We
are
in
a
bunker,
hurry
up!
Du
musst
ihnen
sagen,
dass
wir
hier
in
einem
Bunker
sind.
OpenSubtitles v2018
Please
not
now,
we
are
in
a
hurry.
Mama,
nicht
jetzt,
wir
haben
es
eilig.
OpenSubtitles v2018
Yes,
well,
we
are
in
a
hurry.
Ja,
aber
wir
haben
es
eilig.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
this
weird
love
connection,
but
we
are
in
a
hurry.
Ich
will
euch
ja
nicht
unterbrechen,
aber
wir
haben
es
eilig.
OpenSubtitles v2018
Because
we
are
in
a
hurry,
because
we
are
two
months
behind.
Weil
wir
in
Eile,
weil
wir
zwei
Monate
im
Rückstand
sind.
EUbookshop v2
Are
we
in
a
hurry
or
something?
Haben
wir's
eilig,
oder
was?
OpenSubtitles v2018
We
are
in
kind
of
a
hurry,
you
know.
Sie
wissen
doch,
dass
wir
es
ziemlich
eilig
haben!
OpenSubtitles v2018
We
are
always
in
a
hurry
somewhere.
Wir
haben
es
immer
irgendwo
eilig.
CCAligned v1
Sometimes
we
all
are
in
a
hurry...
Manchmal
haben
wir
es
alle
ein
bisschen
eilig...
ParaCrawl v7.1
We
are
not
in
a
hurry,
we
take
chance
as
it
comes).
Uns
eilt
es
nicht,
wir
nehmen
die
Zufälligkeiten
mit).
ParaCrawl v7.1
Hey,
we
are
both
in
a
hurry.
Wir
haben
es
beide
eilig.
OpenSubtitles v2018
Our
bus
comes
late
particularly
when
we
are
in
a
hurry.
Unser
Bus
kommt
vor
allem
dann
zu
spät,
wenn
wir
in
Eile
sind.
Tatoeba v2021-03-10
If
we
are
in
a
hurry,
we
can
take
the
ICE
to
Würzburg.
Wenn
wir
es
sehr
eilig
haben,
können
wir
mit
dem
ICE
nach
Würzburg
fahren.
ParaCrawl v7.1
After
all,
we
are
always
in
a
hurry
and
rarely
pay
due
attention
to
nutrition.
Schließlich
sind
wir
immer
in
Eile
und
selten
achten
Sie
unbedingt
auf
die
Ernährung.
ParaCrawl v7.1
But
we
are
not
in
a
hurry.
Wir
haben
doch
keine
Eile.
ParaCrawl v7.1
Even
though
we
are
in
a
hurry
we
always
still
manage
to
watch
out
for
mother
nature.
Trotz
der
Eile
schaffen
wir
es
immer
wieder
auch
ein
Auge
für
die
Natur
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
We
have
no
time
to
lose
-
'we
are
in
a
hurry',
as
my
neighbour
has
just
put
it
-
and
for
this
reason,
too,
we
must
press
on
with
the
matter
of
a
new
Commission.
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren
-
"wir
haben
es
eilig”,
wie
mein
Nachbar
es
gerade
ausdrückte
-
und
auch
aus
diesem
Grund
müssen
wir
mit
der
Angelegenheit
einer
neuen
Kommission
weitermachen.
Europarl v8
This
is
not
only
because
we
are
convinced
of
your
qualities
but
also
because
we
are
in
a
hurry.
Nicht
nur
weil
wir
überzeugt
von
Ihren
Qualitäten
sind,
sondern
auch
weil
wir
uns
beeilen
müssen.
Europarl v8
In
our
view,
the
last
two
months
have
been
a
lost
opportunity
to
tackle
the
economic
crisis
-
and
we,
the
Dutch,
are
in
a
hurry.
Unserer
Meinung
nach
sind
die
letzten
beiden
Monate
eine
verpasste
Gelegenheit
gewesen,
die
Wirtschaftskrise
zu
bekämpfen
-
und
wir,
die
Niederländer,
haben
es
eilig.
Europarl v8