Übersetzung für "I am in a hurry" in Deutsch

Why am I in such a hurry to get to my future?
Warum habe ich es so eilig, in meine Zukunft zu kommen?
OpenSubtitles v2018

I would love to talk about all this right now... but I am really in a hurry.
Ich würde gerne mit Ihnen darüber reden, aber ich hab's eilig.
OpenSubtitles v2018

I am in a hurry to get back to Havana, Senor Wilkes.
Ich will schnellstens zurück nach Havanna, Señor Wilkes.
OpenSubtitles v2018

Am I in a hurry?
Ich muss mich doch nicht beeilen?
OpenSubtitles v2018

Sweet Mother, I am in a hurry to work for you.
Liebe Mutter, es drängt mich, für Dich zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

I am not in a hurry and can take a little detour.
Schließlich bin ich nicht in Eile und kann mir den kleinen Umweg erlauben.
ParaCrawl v7.1

I am in a hurry, can't talk now but I have noted it.
Ich habe es sehr eilig, ich kann jetzt nicht sprechen. Ich hab alles notiert.
OpenSubtitles v2018

Today - I... I am in a hurry.
Ich habe es sehr eilig.
OpenSubtitles v2018

This takes time, and I am not in a hurry.
Es braucht Zeit, bis so ein Netzwerk entsteht, und ich habe keine Eile.
ParaCrawl v7.1

If I am in a hurry, I can also do an average of more than 20 kilometres.
Wenn ich es eilig habe, geht auch ein Schnitt von mehr als 20 km.
ParaCrawl v7.1

This is a rather recent example of urban clarity that I just love, mainly because I'm always late and I am always in a hurry.
Es gibt da ein modernes Beispiel für städtische Eindeutigkeit, das ich liebe, hauptsächlich, weil ich immer spät dran und in Eile bin.
TED2020 v1

Very good article that made me aware of the need to let go and let this baby come when it pleases, I did not see things this way I am in a hurry”be mom again!
Sehr guter Artikel, der mir der Notwendigkeit bewusst, loszulassen und lassen Sie das Baby kommen, wenn es ihm gefällt gemacht, Ich sah nicht, die Dinge auf diese Weise bin ich in Eile”sein Mutter wieder!
ParaCrawl v7.1

After all, I am not in a hurry (ah, did I say, I want to go home?)
Schließlich treibt mich ja nichts (äh, hab ich gesagt, ich will nach Hause?)
ParaCrawl v7.1

Me, I am in a hurry because I see circumstances becoming more and more... acute – dangerous.
Ich bin in Eile, denn ich sehe, daß sich die Umstände mehr und mehr... zuspitzen – gefährlich.
ParaCrawl v7.1

The ferry across Lake Baikal that I want to take runs only once a week, so I am a bit in a hurry to catch it.
Die Fähre über den Baikalsee, welche ich nehmen will, fährt nur einmal in der Woche und so bin ich etwas in Zeitnot.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, before I make myself scarce, I would like to give you a very short version of the magnificent story of my death – and, please, understand that I am in a hurry, because in but a few minutes Jasmine will appear and I would find it totally inappropriate if she were to meet me while…
Meine Damen und Herren, bevor ich endgültig abtauche, will ich Ihnen schnell noch die grandiose Geschichte meines Todes erzählen – und bitte haben Sie Verständnis, wenn ich mich kurz fasse, denn in wenigen Minuten wird Jasmine erscheinen und ich fände es mehr als unpassend, wenn sie mich bei Ihnen anträfe…
ParaCrawl v7.1

Lippmann quotes Khrushchev's answer thus: "I am in such a hurry because I would like to have the borders of Germany, the status of Berlin and the boundary line between the two German states established in a treaty before Hitler's generals in West Germany get the atom bomb.
Die Antwort von Chruschtschow sei gewesen: "Ich habe es so eilig, weil ich die Grenzen Deutschlands, den Status Berlins und die Grenzlinie zwischen den zwei deutschen Staaten in einem Vertrag geregelt haben möchte, bevor Hitlers Generäle in Westdeutschland die Atombombe bekommen.
ParaCrawl v7.1