Übersetzung für "I am in a hurry" in Deutsch
Why
am
I
in
such
a
hurry
to
get
to
my
future?
Warum
habe
ich
es
so
eilig,
in
meine
Zukunft
zu
kommen?
OpenSubtitles v2018
I
would
love
to
talk
about
all
this
right
now...
but
I
am
really
in
a
hurry.
Ich
würde
gerne
mit
Ihnen
darüber
reden,
aber
ich
hab's
eilig.
OpenSubtitles v2018
I
am
in
a
hurry
to
get
back
to
Havana,
Senor
Wilkes.
Ich
will
schnellstens
zurück
nach
Havanna,
Señor
Wilkes.
OpenSubtitles v2018
Am
I
in
a
hurry?
Ich
muss
mich
doch
nicht
beeilen?
OpenSubtitles v2018
Sweet
Mother,
I
am
in
a
hurry
to
work
for
you.
Liebe
Mutter,
es
drängt
mich,
für
Dich
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
in
a
hurry
and
can
take
a
little
detour.
Schließlich
bin
ich
nicht
in
Eile
und
kann
mir
den
kleinen
Umweg
erlauben.
ParaCrawl v7.1
I
am
in
a
hurry,
can't
talk
now
but
I
have
noted
it.
Ich
habe
es
sehr
eilig,
ich
kann
jetzt
nicht
sprechen.
Ich
hab
alles
notiert.
OpenSubtitles v2018
Today
-
I...
I
am
in
a
hurry.
Ich
habe
es
sehr
eilig.
OpenSubtitles v2018
This
takes
time,
and
I
am
not
in
a
hurry.
Es
braucht
Zeit,
bis
so
ein
Netzwerk
entsteht,
und
ich
habe
keine
Eile.
ParaCrawl v7.1
If
I
am
in
a
hurry,
I
can
also
do
an
average
of
more
than
20
kilometres.
Wenn
ich
es
eilig
habe,
geht
auch
ein
Schnitt
von
mehr
als
20
km.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
rather
recent
example
of
urban
clarity
that
I
just
love,
mainly
because
I'm
always
late
and
I
am
always
in
a
hurry.
Es
gibt
da
ein
modernes
Beispiel
für
städtische
Eindeutigkeit,
das
ich
liebe,
hauptsächlich,
weil
ich
immer
spät
dran
und
in
Eile
bin.
TED2020 v1
Very
good
article
that
made
me
aware
of
the
need
to
let
go
and
let
this
baby
come
when
it
pleases,
I
did
not
see
things
this
way
I
am
in
a
hurry”be
mom
again!
Sehr
guter
Artikel,
der
mir
der
Notwendigkeit
bewusst,
loszulassen
und
lassen
Sie
das
Baby
kommen,
wenn
es
ihm
gefällt
gemacht,
Ich
sah
nicht,
die
Dinge
auf
diese
Weise
bin
ich
in
Eile”sein
Mutter
wieder!
ParaCrawl v7.1
After
all,
I
am
not
in
a
hurry
(ah,
did
I
say,
I
want
to
go
home?)
Schließlich
treibt
mich
ja
nichts
(äh,
hab
ich
gesagt,
ich
will
nach
Hause?)
ParaCrawl v7.1
Me,
I
am
in
a
hurry
because
I
see
circumstances
becoming
more
and
more...
acute
–
dangerous.
Ich
bin
in
Eile,
denn
ich
sehe,
daß
sich
die
Umstände
mehr
und
mehr...
zuspitzen
–
gefährlich.
ParaCrawl v7.1
The
ferry
across
Lake
Baikal
that
I
want
to
take
runs
only
once
a
week,
so
I
am
a
bit
in
a
hurry
to
catch
it.
Die
Fähre
über
den
Baikalsee,
welche
ich
nehmen
will,
fährt
nur
einmal
in
der
Woche
und
so
bin
ich
etwas
in
Zeitnot.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
before
I
make
myself
scarce,
I
would
like
to
give
you
a
very
short
version
of
the
magnificent
story
of
my
death
–
and,
please,
understand
that
I
am
in
a
hurry,
because
in
but
a
few
minutes
Jasmine
will
appear
and
I
would
find
it
totally
inappropriate
if
she
were
to
meet
me
while…
Meine
Damen
und
Herren,
bevor
ich
endgültig
abtauche,
will
ich
Ihnen
schnell
noch
die
grandiose
Geschichte
meines
Todes
erzählen
–
und
bitte
haben
Sie
Verständnis,
wenn
ich
mich
kurz
fasse,
denn
in
wenigen
Minuten
wird
Jasmine
erscheinen
und
ich
fände
es
mehr
als
unpassend,
wenn
sie
mich
bei
Ihnen
anträfe…
ParaCrawl v7.1
Lippmann
quotes
Khrushchev's
answer
thus:
"I
am
in
such
a
hurry
because
I
would
like
to
have
the
borders
of
Germany,
the
status
of
Berlin
and
the
boundary
line
between
the
two
German
states
established
in
a
treaty
before
Hitler's
generals
in
West
Germany
get
the
atom
bomb.
Die
Antwort
von
Chruschtschow
sei
gewesen:
"Ich
habe
es
so
eilig,
weil
ich
die
Grenzen
Deutschlands,
den
Status
Berlins
und
die
Grenzlinie
zwischen
den
zwei
deutschen
Staaten
in
einem
Vertrag
geregelt
haben
möchte,
bevor
Hitlers
Generäle
in
Westdeutschland
die
Atombombe
bekommen.
ParaCrawl v7.1