Übersetzung für "Have on hold" in Deutsch

We have to hold on firmly to that leading role over the coming years.
Wir müssen diese Führungsrolle in den kommenden Jahren entschlossen weiter verfolgen.
Europarl v8

Our negotiators have to hold on to the 2009 resolution.
Unsere Unterhändler müssen an der Entschließung des Jahres 2009 festhalten.
Europarl v8

You have to hold on, and he's pretty tired already.
Man muss sich festhalten, und er ist schon ziemlich müde.
OpenSubtitles v2018

You have to hold on at least another 17 hours, Sergeant.
Sie müssen nochmal mindestens 17 Stunden ausharren, Sergeant.
OpenSubtitles v2018

You have to hold on to want you want.
Du musst daran festhalten, was du willst.
OpenSubtitles v2018

Like it or not, we have to hold on to our apartment.
Ob es dir gefällt oder nicht, wir müssen an unserem Apartment festhalten.
OpenSubtitles v2018

I guess you'll just have to hold on tight.
Da musst du dich eben gut festhalten.
OpenSubtitles v2018

Some things you have to hold on to.
Es gibt Dinge, an denen man festhalten muss.
OpenSubtitles v2018

And I'm a part of you that you have to hold on to.
Und ich bin ein Teil von dir, an dem du festhalten musst.
OpenSubtitles v2018

But right now you really have to hold on to each other.
Aber im Moment, müssen sie wirklich zusammenhalten.
OpenSubtitles v2018

He loves to run, so you have to hold on tight.
Er liebt es zu galoppieren, also musst du dich gut festhalten.
OpenSubtitles v2018