Übersetzung für "Have on hold" in Deutsch
We
have
to
hold
on
firmly
to
that
leading
role
over
the
coming
years.
Wir
müssen
diese
Führungsrolle
in
den
kommenden
Jahren
entschlossen
weiter
verfolgen.
Europarl v8
Our
negotiators
have
to
hold
on
to
the
2009
resolution.
Unsere
Unterhändler
müssen
an
der
Entschließung
des
Jahres
2009
festhalten.
Europarl v8
You
have
to
hold
on,
and
he's
pretty
tired
already.
Man
muss
sich
festhalten,
und
er
ist
schon
ziemlich
müde.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
hold
on
at
least
another
17
hours,
Sergeant.
Sie
müssen
nochmal
mindestens
17
Stunden
ausharren,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
You
have
to
hold
on
to
want
you
want.
Du
musst
daran
festhalten,
was
du
willst.
OpenSubtitles v2018
Like
it
or
not,
we
have
to
hold
on
to
our
apartment.
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
wir
müssen
an
unserem
Apartment
festhalten.
OpenSubtitles v2018
I
guess
you'll
just
have
to
hold
on
tight.
Da
musst
du
dich
eben
gut
festhalten.
OpenSubtitles v2018
Some
things
you
have
to
hold
on
to.
Es
gibt
Dinge,
an
denen
man
festhalten
muss.
OpenSubtitles v2018
And
I'm
a
part
of
you
that
you
have
to
hold
on
to.
Und
ich
bin
ein
Teil
von
dir,
an
dem
du
festhalten
musst.
OpenSubtitles v2018
But
right
now
you
really
have
to
hold
on
to
each
other.
Aber
im
Moment,
müssen
sie
wirklich
zusammenhalten.
OpenSubtitles v2018
He
loves
to
run,
so
you
have
to
hold
on
tight.
Er
liebt
es
zu
galoppieren,
also
musst
du
dich
gut
festhalten.
OpenSubtitles v2018