Übersetzung für "Holds for" in Deutsch

This certainly holds true for the conflict in the Middle East.
Dies gilt sicherlich auch für den Konflikt im Nahen Osten.
Europarl v8

The same holds for the maximum possible rate of aid.
Das Gleiche gilt für den zulässigen Höchstsatz der Beihilfen.
DGT v2019

This event, therefore, holds particular value for us.
Diese Veranstaltung ist für uns daher von besonderer Bedeutung.
Europarl v8

This holds true for Croatia and any other potential candidate country.
Das gilt für Kroatien und jedes andere potenzielle Kandidatenland.
Europarl v8

This also holds true for Serbia's relations with Bosnia and Herzegovina.
Das Gleiche gilt auch für die Beziehungen Serbiens mit Bosnien und Herzegowina.
Europarl v8

The same holds good for the socially weak.
Das gilt auch für die sozial schwächeren Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8

And this also holds good for the burden of proof.
Das gilt übrigens auch für die Beweislast.
Europarl v8

The same holds true for other countries in the euro zone.
Dasselbe gilt für andere Länder der Euro-Zone.
Europarl v8

This rich biodiversity holds the assets for the development of future generations.
Sie enthalten wichtige Voraussetzungen für die Entwicklung der künftigen Generationen.
Europarl v8

This also holds for freedom of conscience.
Das Gleiche gilt für die Gewissensfreiheit.
Europarl v8

What holds true for art also applies to science and education.
Und was für die Kunst gilt, gilt auch für Bildung und Wissenschaft.
Europarl v8

Nobody can predict with any certainty what the future holds for the constitutional treaty.
Niemand kann vorhersagen, was die Zukunft für den Verfassungsvertrag bringen wird.
Europarl v8

As you are aware, this issue holds great importance for the citizens.
Wie Sie wissen, ist dieses Thema von großer Bedeutung für die Bürger.
Europarl v8

It is innovative, and holds promise for the future.
Das ist innovativ, das kann für die Zukunft etwas bringen.
Europarl v8

That also holds good for Parliament.
Das gilt auch für das Parlament.
Europarl v8

The same holds true for Chechnya.
Das Gleiche gilt auch für Tschetschenien.
Europarl v8

I also think the current crisis holds some lessons for monetary policy .
Ich denke , dass die Krise auch einige Lehren für die Geldpolitik bereithält .
ECB v1

It turns out this holds true for other species as well.
Und das zeigte sich auch für andere Spezies.
TED2020 v1

The Security Council holds Eritrea responsible for the safety and security of the Mission and its personnel.
Der Sicherheitsrat macht Eritrea für die Sicherheit der Mission und ihres Personals verantwortlich.
MultiUN v1

I feel the same holds true for "all night."
Gleiches gilt für die "ganze Nacht".
TED2020 v1

The decline in violence holds for families, neighborhoods, tribes, and states.
Der Rückgang der Gewalt gilt für Familien, Nachbarschaften, Sippen und Staaten.
News-Commentary v14