Übersetzung für "Have not been met" in Deutsch
It
is
therefore
unfortunate
that
the
conditions
under
which
this
might
happen
have
not
been
met
so
far.
Es
ist
daher
bedauerlich,
dass
die
Voraussetzungen
dafür
bislang
nicht
existieren.
Europarl v8
The
expectations
of
the
international
community
have
not
yet
been
met.
Die
Erwartungen
der
internationalen
Gemeinschaft
wurden
bisher
nicht
erfüllt.
Europarl v8
The
Copenhagen
criteria
have
not
been
met
and
they
are
not
negotiable.
Die
Kopenhagener
Kriterien
sind
nicht
erfüllt,
und
sie
sind
nicht
verhandelbar.
Europarl v8
Ten
years
after
Rio,
expectations
have
not
been
met.
Zehn
Jahre
nach
Rio
haben
sich
die
Erwartungen
nicht
erfüllt.
Europarl v8
At
the
level
of
the
individual
federal
states,
a
few
conditionalities
have
not
been
met.
Auf
Ebene
der
Bundesländer
sind
einige
Konditionalitäten
noch
nicht
erfüllt.
TildeMODEL v2018
At
present
the
conditions
set
for
stepping
to
30%
have
not
been
met.
Bislang
sind
die
Bedingungen
für
den
Übergang
zum
30
%-Ziel
nicht
gegeben.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
this
period
of
six
months,
if
the
obligations
have
still
not
been
met,
membership
shall
be
repealed.
Dauert
die
Nichterfüllung
bei
Ablauf
des
Sechsmonatszeitraums
an,
wird
die
Mitgliedschaft
entzogen.
TildeMODEL v2018
However,
the
objectives
agreed
in
2002
to
achieve
sustainable
fisheries
have
not
been
met
overall.
Die
2002
vereinbarten
Ziele
für
nachhaltige
Fischereien
wurden
allerdings
insgesamt
nicht
erreicht.
TildeMODEL v2018
Upon
expiry
of
this
period
of
six
months,
if
the
obligations
have
still
not
been
met,
its
membership
shall
be
revoked.
Dauert
die
Nichterfüllung
bei
Ablauf
des
Sechsmonatszeitraums
an,
wird
die
Mitgliedschaft
entzogen.
DGT v2019
The
Commission
therefore
considers
that
these
conditions
have
not
been
met.
Daher
betrachtet
die
Kommission
diese
Bedingungen
als
nicht
erfüllt.
DGT v2019
The
aims
of
current
provisions
have
therefore
not
been
fully
met.
Die
Ziele
der
derzeitigen
Bestimmungen
sind
daher
nicht
in
vollem
Umfang
erreicht
worden.
TildeMODEL v2018
Ex
ante
conditionalities
relating
to
the
smart
specialisation
strategy
have
not
yet
been
fully
met.
Die
Ex-ante-Konditionalitäten
zur
Strategie
für
intelligente
Spezialisierung
sind
noch
nicht
vollständig
erfüllt.
TildeMODEL v2018
The
Rio
targets
on
ODA
have
not
been
met.
Die
Rio-Ziele
für
die
öffentliche
Entwicklungshilfe
wurden
bislang
nicht
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
agreed
liberalisation
targets
have
not
been
met
in
hardly
any
area
across
Europe.
Die
vereinbarten
Liberalisierungsziele
konnten
bislang
in
fast
keinem
Bereich
europaweit
verwirklicht
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
feels
that
these
conditions
have
not
been
met
as
things
currently
stand.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
diese
Bedingungen
derzeit
nicht
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
At
present
these
conditions
have
not
been
met.
Zurzeit
sind
diese
Voraussetzungen
noch
nicht
erfüllt.
TildeMODEL v2018
Despite
some
progress,
certain
agreed
political
commitments
have
not
yet
been
met.
Trotz
gewisser
Fortschritte
wurden
bestimmte
vereinbarte
politische
Verpflichtungen
noch
nicht
erfüllt.
TildeMODEL v2018
However,
the
norms
for
the
evolution
of
government
expenditure
have
not
been
fully
met.
Allerdings
wurden
die
Vorgaben
für
die
Entwicklung
der
Staatsausgaben
nicht
vollständig
eingehalten.
EUbookshop v2
These
demands
have
not
yet
been
satisfactorily
met
by
the
conventional
tube
technology.
Diese
Anforderungen
werden
von
der
konventionellen
Röhrentechnik
bisher
nicht
zufriedenstellend
erfüllt.
EuroPat v2