Übersetzung für "Have not been done" in Deutsch

Without the will of the Member States, these things would not have been done.
Ohne den Wunsch der Mitgliedstaaten wären diese Dinge nicht geschehen.
Europarl v8

I wonder: could this not have been done before?
Ich frage mich jedoch: Konnte man nicht früher handeln?
Europarl v8

Controlled studies with ACE inhibitors have not been done in humans, but a limited number of cases with first trimester toxicity exposure have not appeared to manifest malformations consistent with human foetotoxicity as described below.
Es wurden keine kontrollierten Studien mit ACE-Hemmern beim Menschen während der Schwangerschaft durchgeführt.
EMEA v3

Without these partnerships, according to the external evaluators, this could not have been done.
Laut den externen Bewertern wäre dies ohne die Partnerschaften nicht möglich gewesen.
TildeMODEL v2018

A dentist said they could not have been done with any of the current equipment in use.
Der Zahnarzt sagt, dass es kein normaler Bohrer war.
OpenSubtitles v2018

I refuse to accept that it could not have been done more quickly.
Ich weigere mich zu akzeptieren, daß es nicht schneller geht.
EUbookshop v2

That, too, could not have been done without help.
Auch dies hätte nicht ohne Hilfe stattfinden können.
OpenSubtitles v2018

Forgive for doing something that should have not been done.
Vergebt das, was besser nicht getan hätte werden sollen.
ParaCrawl v7.1

Madam President, the work which we have carried out this week could not have been done without the help of interpreters.
Frau Präsidentin, unsere Arbeit in dieser Woche wäre ohne die Hilfe von Dolmetschern unmöglich gewesen.
Europarl v8

It´s a really strong song that musically and vocal-wise could have not been done any better.
Ein unheimlich stimmiger Song, der musikalisch und auch gesanglich nicht besser harmonieren könnte.
ParaCrawl v7.1

They could carry out work in one go that could not have been done previously.
Sie konnten in einer Überfahrt Arbeiten ausführen, die vorher nicht möglich gewesen wären.
ParaCrawl v7.1

Studies on the safety and efficiency of this medication to children under the age of twelve have not yet been done.
Studien zur Sicherheit und Wirksamkeit dieser Medikamente bei Kindern unter zwölf Jahren wurden noch nicht durchgeführt.
CCAligned v1

Detailed studies of brain chemistry in children with DS-ASD have not yet been done.
Detaillierte Studien über die Chemie des Gehirns bei Kindern mit DS-ASS wurden noch nicht durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

The parents help a lot, and without them, many things could not have been done.”
Die Eltern helfen viel mit, ohne sie könnte vieles nicht verwirklicht werden.“
ParaCrawl v7.1

That is the question, if this could not have been done in an alternative way.
Das ist wirklich die Frage, ob man das nicht in anderer Weise hätte machen können.
ParaCrawl v7.1

But I think it is also worth underlining the message that the efforts made by Croatia have not been done for us.
Aber ich möchte auch unterstreichen, dass Kroatien diese Anstrengungen nicht für uns auf sich genommen hat.
Europarl v8

We consider Article 100a to be the correct legal basis, even if things have not always been done this way in the past.
Wir halten Artikel 100 a für die richtige Rechtsgrundlage, auch wenn dies in der Vergangenheit immer anders gehandhabt wurde.
Europarl v8

Many of us do not understand why this could not have been done in seven minutes, because it is clear that we have principles.
Viele von uns können nicht verstehen, warum diese Entscheidung nicht in sieben Minuten erzielt werden konnte, schließlich haben wir Prinzipien.
Europarl v8

For a long time things have been left, for a long time things have not been done and now it is we who are doing things.
Lange Zeit wurden die Dinge vernachlässigt, wurde nichts getan, und nun ist es an uns zu handeln.
Europarl v8

The Commission is sometimes accused of being a schizophrenic institution, but we have not yet reached the point of assessing things that have not yet been done ?
Der Kommission wird bisweilen vorgeworfen, eine bewusstseinsgespaltene Institution zu sein, aber wir sind noch nicht soweit gegangen, etwas zu bewerten, das noch nicht getan worden ist...
Europarl v8

Studies have not been done in patients with juvenile idiopathic arthritis to assess the effects of continued LIFMIOR therapy in patients who do not respond within 3 months of initiating LIFMIOR therapy.
Es wurden keine Studien an Patienten mit juveniler idiopathischer Arthritis durchgeführt, um den Einfluss einer kontinuierlichen LIFMIOR-Behandlung bei Patienten zu beurteilen, die nicht innerhalb von 3 Monaten nach Therapiebeginn auf LIFMIOR ansprechen.
ELRC_2682 v1