Übersetzung für "Have not been done" in Deutsch
Without
the
will
of
the
Member
States,
these
things
would
not
have
been
done.
Ohne
den
Wunsch
der
Mitgliedstaaten
wären
diese
Dinge
nicht
geschehen.
Europarl v8
I
wonder:
could
this
not
have
been
done
before?
Ich
frage
mich
jedoch:
Konnte
man
nicht
früher
handeln?
Europarl v8
Controlled
studies
with
ACE
inhibitors
have
not
been
done
in
humans,
but
a
limited
number
of
cases
with
first
trimester
toxicity
exposure
have
not
appeared
to
manifest
malformations
consistent
with
human
foetotoxicity
as
described
below.
Es
wurden
keine
kontrollierten
Studien
mit
ACE-Hemmern
beim
Menschen
während
der
Schwangerschaft
durchgeführt.
EMEA v3
Without
these
partnerships,
according
to
the
external
evaluators,
this
could
not
have
been
done.
Laut
den
externen
Bewertern
wäre
dies
ohne
die
Partnerschaften
nicht
möglich
gewesen.
TildeMODEL v2018
A
dentist
said
they
could
not
have
been
done
with
any
of
the
current
equipment
in
use.
Der
Zahnarzt
sagt,
dass
es
kein
normaler
Bohrer
war.
OpenSubtitles v2018
I
refuse
to
accept
that
it
could
not
have
been
done
more
quickly.
Ich
weigere
mich
zu
akzeptieren,
daß
es
nicht
schneller
geht.
EUbookshop v2
That,
too,
could
not
have
been
done
without
help.
Auch
dies
hätte
nicht
ohne
Hilfe
stattfinden
können.
OpenSubtitles v2018
Forgive
for
doing
something
that
should
have
not
been
done.
Vergebt
das,
was
besser
nicht
getan
hätte
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
the
work
which
we
have
carried
out
this
week
could
not
have
been
done
without
the
help
of
interpreters.
Frau
Präsidentin,
unsere
Arbeit
in
dieser
Woche
wäre
ohne
die
Hilfe
von
Dolmetschern
unmöglich
gewesen.
Europarl v8
It´s
a
really
strong
song
that
musically
and
vocal-wise
could
have
not
been
done
any
better.
Ein
unheimlich
stimmiger
Song,
der
musikalisch
und
auch
gesanglich
nicht
besser
harmonieren
könnte.
ParaCrawl v7.1
They
could
carry
out
work
in
one
go
that
could
not
have
been
done
previously.
Sie
konnten
in
einer
Überfahrt
Arbeiten
ausführen,
die
vorher
nicht
möglich
gewesen
wären.
ParaCrawl v7.1
Studies
on
the
safety
and
efficiency
of
this
medication
to
children
under
the
age
of
twelve
have
not
yet
been
done.
Studien
zur
Sicherheit
und
Wirksamkeit
dieser
Medikamente
bei
Kindern
unter
zwölf
Jahren
wurden
noch
nicht
durchgeführt.
CCAligned v1
Detailed
studies
of
brain
chemistry
in
children
with
DS-ASD
have
not
yet
been
done.
Detaillierte
Studien
über
die
Chemie
des
Gehirns
bei
Kindern
mit
DS-ASS
wurden
noch
nicht
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
parents
help
a
lot,
and
without
them,
many
things
could
not
have
been
done.”
Die
Eltern
helfen
viel
mit,
ohne
sie
könnte
vieles
nicht
verwirklicht
werden.“
ParaCrawl v7.1
That
is
the
question,
if
this
could
not
have
been
done
in
an
alternative
way.
Das
ist
wirklich
die
Frage,
ob
man
das
nicht
in
anderer
Weise
hätte
machen
können.
ParaCrawl v7.1
But
I
think
it
is
also
worth
underlining
the
message
that
the
efforts
made
by
Croatia
have
not
been
done
for
us.
Aber
ich
möchte
auch
unterstreichen,
dass
Kroatien
diese
Anstrengungen
nicht
für
uns
auf
sich
genommen
hat.
Europarl v8
We
consider
Article
100a
to
be
the
correct
legal
basis,
even
if
things
have
not
always
been
done
this
way
in
the
past.
Wir
halten
Artikel
100
a
für
die
richtige
Rechtsgrundlage,
auch
wenn
dies
in
der
Vergangenheit
immer
anders
gehandhabt
wurde.
Europarl v8
Many
of
us
do
not
understand
why
this
could
not
have
been
done
in
seven
minutes,
because
it
is
clear
that
we
have
principles.
Viele
von
uns
können
nicht
verstehen,
warum
diese
Entscheidung
nicht
in
sieben
Minuten
erzielt
werden
konnte,
schließlich
haben
wir
Prinzipien.
Europarl v8
For
a
long
time
things
have
been
left,
for
a
long
time
things
have
not
been
done
and
now
it
is
we
who
are
doing
things.
Lange
Zeit
wurden
die
Dinge
vernachlässigt,
wurde
nichts
getan,
und
nun
ist
es
an
uns
zu
handeln.
Europarl v8
The
Commission
is
sometimes
accused
of
being
a
schizophrenic
institution,
but
we
have
not
yet
reached
the
point
of
assessing
things
that
have
not
yet
been
done
?
Der
Kommission
wird
bisweilen
vorgeworfen,
eine
bewusstseinsgespaltene
Institution
zu
sein,
aber
wir
sind
noch
nicht
soweit
gegangen,
etwas
zu
bewerten,
das
noch
nicht
getan
worden
ist...
Europarl v8
Studies
have
not
been
done
in
patients
with
juvenile
idiopathic
arthritis
to
assess
the
effects
of
continued
LIFMIOR
therapy
in
patients
who
do
not
respond
within
3
months
of
initiating
LIFMIOR
therapy.
Es
wurden
keine
Studien
an
Patienten
mit
juveniler
idiopathischer
Arthritis
durchgeführt,
um
den
Einfluss
einer
kontinuierlichen
LIFMIOR-Behandlung
bei
Patienten
zu
beurteilen,
die
nicht
innerhalb
von
3
Monaten
nach
Therapiebeginn
auf
LIFMIOR
ansprechen.
ELRC_2682 v1