Übersetzung für "Have been since" in Deutsch

What have you been doing since then, Commissioner?
Was haben Sie seitdem gemacht, Herr Kommissar?
Europarl v8

Twenty-seven trade unionists have been murdered since the beginning of January 2009.
Seit Anfang Januar 2009 sind siebenundzwanzig Gewerkschafter ermordet worden.
Europarl v8

I have since been to Moscow, Kiev, the Balkans and Haiti.
Seitdem war ich in Moskau, Kiew, auf dem Balkan und Haiti.
Europarl v8

The standard drugs, which have been used since the 1960s, have no impact on mutated variants.
Die seit den 60ern genutzten Standardmedikamente, schlagen bei mutierten Varianten nicht an.
Europarl v8

These acts of aggression have been repeated twice since the beginning of 2011.
Diese Akte der Aggression haben sich seit Anfang 2011 zweimal wiederholt.
Europarl v8

In addition, 20, 000 calves have been slaughtered since 29 March, 4, 000 a week.
Zusätzlich wurden seit dem 29. März 20.000 Kälber geschlachtet, 4.000 pro Woche.
Europarl v8

They have been imprisoned since 3 November and they are yet to be tried.
Sie sind seit dem 3. November in Haft und warten auf ihr Gerichtsverfahren.
Europarl v8

In Germany, labour costs have been falling since the same period.
In Deutschland sind in dieser Zeit die Lohnkosten gefallen.
Europarl v8

Protocols have since been added to it over time.
Seitdem wurden im Laufe der Zeit Protokolle hinzugefügt.
Europarl v8

These currencies have been floating since the collapse of the Bretton Woods system at the beginning of the 1970s.
Diese Währungen sind seit dem Zusammenbruch des Bretton-Woods-Systems Anfang der 1970er-Jahre frei handelbar.
Europarl v8

That is the reality of the transitional rules on VAT that have been in force since 1.1.1993.
Das ist die Realität der seit dem 1.1.1993 geltenden Übergangsregelung für die Mehrwertsteuer.
Europarl v8

In this framework, many trade barriers have been demolished since November 1995.
In diesem Rahmen wurden seit November 1995 viele Handelsschranken beseitigt.
Europarl v8

A total of 135 staff have been employed since the new procedure came into effect.
Nach Inkrafttreten des neuen Verfahrens sind insgesamt 135 Bedienstete ausgewählt worden.
Europarl v8

They have been imprisoned since 1 August.
Sie befinden sich seit dem 1. August nunmehr fünf Monate im Gefängnis.
Europarl v8

However, there have been many changes since the Commission first devised Agenda 2000.
Seit dem Entwurf der Agenda 2000 durch die Kommission ist allerdings einiges geschehen.
Europarl v8

Significant and positive changes have been made since the Taliban were ousted.
Seit dem Sturz der Taliban sind bedeutende positive Veränderungen erreicht worden.
Europarl v8

Up to 12 million jobs have been created since the introduction of the euro.
Seit Einführung des Euro sind fast zwölf Millionen Arbeitslätze entstanden.
Europarl v8

EU exports to the GCC member states have been increasing since the 1980s.
Die EU-Exporte in die GCC-Mitgliedstaaten haben seit den 1980er Jahren zugenommen.
Europarl v8

We have been working hard since that Conference of Presidents.
Seit dieser Konferenz waren wir nicht untätig.
Europarl v8

All of these things have been very beneficial since 1998.
All dies hat sich seit 1998 als sehr nützlich erwiesen.
Europarl v8

These changes have since been overshadowed by others.
Mittlerweile wurden diese Veränderungen durch andere überschattet.
Europarl v8

They have been in place since 1988, but in the form of interinstitutional agreements.
Sie besteht schon seit 1988, jedoch in Form Interinstitutioneller Vereinbarungen.
Europarl v8