Übersetzung für "Since we did not" in Deutsch

In time for breakfast, Since we did not dribble.
Rechtzeitig zum Frühstück, da wir nicht getrödelt haben.
OpenSubtitles v2018

Since it rained, we did not go on a picnic.
Weil es regnete, sind wir doch nicht picknicken gegangen.
Tatoeba v2021-03-10

Since we did not know the environment very well, we were arrested by police officers.
Da wir die Umgebung nicht gut kannten, wurden wir von Polizeibeamten verhaftet.
ParaCrawl v7.1

Since we did not want beach chairs and beach chairs anyway it was just right for us.
Da wir ohnehin keine Strandkörbe und Strandrummel wollten war's für uns genau richtig.
ParaCrawl v7.1

A problem could occur with our code since we did not put any function definitions in our header.
Ein Problem könnte auftreten, da wir nicht alle Funktionsdefinitionen in unseren Header geschrieben haben.
ParaCrawl v7.1

Since we did not have much baggage, all of it could be combined into one bundle.
Da wir nicht viel Gepäck hatten, so wurde Sämtliches in ein Pack gebunden.
ParaCrawl v7.1

Since we did not forget to include a temperature sensor the amount of smoke is independent of the track voltage.
Da auch ein Temperatursensor nicht vergessen wurde, ist die Rauchmengeunabhängig von der Schienenspannung konstant.
ParaCrawl v7.1

But in the end we paid... since we really did not want to stay in Chusi!
Aber wir fuhren halt mit, denn eigentlich wollten wir ja auch nicht in Chusi bleiben.
ParaCrawl v7.1

Since we did not really know about the “Salvation Army”, we went for a cup of coffee at McDonalds.
Da wir die Bahnhofsmission nicht so richtig einordnen konnten, tranken wir bei McDonalds Kaffee.
ParaCrawl v7.1

We are called to... have it looked at since we did not want to risk being locked out.
Wir sind aufgerufen, es schaute, da wir nicht wollen, riskieren wird gesperrt haben.
ParaCrawl v7.1

Looking back, it was a difficult process, since we did not have much to start with.
Rückblickend war es ein schwieriger Prozess, weil wir zu Anfang nicht viele waren.
ParaCrawl v7.1

Thus if the rapporteur withdrew the corrigendum, there is absolutely no reason to consult the Committee on the Rules of Procedure since we did not take a vote on it.
Hat der Berichterstatter sein Korrigendum zurückgezogen, gibt es keine Veranlassung, den Geschäftsordnungsausschuß aus welchem Grund auch immer zu konsultieren, da über das Korrigendum nicht abgestimmt wurde.
Europarl v8

Since we did not get sufficient guarantees, we also support Mr Caspary's proposal to postpone these votes.
Da wir nicht ausreichend Zusagen erhielten, werden wir Herrn Casparys Vorschlag zur Aufschiebung dieser Abstimmungen unterstützen.
Europarl v8

I did not give you the floor straight away but we try to get the vote moving, since if we did not we would go very slowly, and I cannot slow the pace down by allowing Members to speak all the time.
Ich habe Ihnen nicht sofort das Wort erteilt, weil wir uns bemühen, die Abstimmungen in schneller Folge durchzuführen, denn sonst kommen wir zu langsam voran, und diese Vorgehensweise möchte ich nicht verzögern, indem ich ständig Kollegen das Wort erteile.
Europarl v8

I wish to express my concern and make a protest, since we did not have the time to examine more questions.
Ich möchte mein Bedauern zum Ausdruck bringen und protestieren, weil wir nicht die Zeit hatten, mehr Anfragen zu behandeln.
Europarl v8

The Agency should have the ability to express its opinion on European legislation concerning fundamental rights, with the competence as well to monitor third countries within a certain limited geographical area, since we did not wish to deprive the agency of its main area of concern, the European Community.
Die Agentur sollte die Möglichkeit haben, ihren Standpunkt zu europäischen Rechtsvorschriften im Bereich der Grundrechte zu äußern und zudem über die Kompetenz verfügen, Drittstaaten innerhalb eines begrenzten geografischen Gebiets zu beobachten, wobei wir die Agentur aber nicht ihres Hauptschwerpunkts, der Europäischen Gemeinschaft, berauben wollen.
Europarl v8

Similarly, we had to use the only population figures available, those from Eurostat, since we did not have any figures from the citizens themselves.
Zudem mussten wir auf die einzig verfügbaren Bevölkerungsdaten, nämlich die von Eurostat zurückgreifen, da uns keine Zahlen von den Bürgern selbst vorlagen.
Europarl v8

We have even gone so far as to cancel an EU-Africa summit because of Zimbabwe, since we did not want the President of Zimbabwe to take part in that meeting.
Wir sind sogar so weit gegangen, ein europäisch-afrikanisches Gipfeltreffen wegen Simbabwe abzusagen, weil wir nicht wollten, dass der Präsident von Simbabwe an diesem Treffen teilnimmt.
Europarl v8

However, since we did not succeed at that time, for political reasons, in incorporating external costs to any great degree into the method used to calculate the road tolls for heavy goods vehicles, we reached an agreement that you - the Commission - would present a uniform method by the summer of 2008.
Aber weil es uns damals politisch nicht gelungen ist, externe Kosten in großem Umfang in die Methodik zur Berechnung der Straßenmaut für Lkws zu integrieren, haben wir eben ausgehandelt, dass Sie - die Kommission - bis zum Sommer des nächsten Jahres eine einheitliche Methode vorlegen.
Europarl v8

But since we did not use all the three hours this morning I have suggested that the debate be continued to allow the authors to present their resolutions very briefly.
Da unsere Aussprache heute vormittag keine vollen drei Stunden gedauert hat, habe ich vorgeschlagen, sie zu verlängern, damit die Verfasser der Änderungsanträge kurz zu Wort kommen können.
EUbookshop v2

Since we did not get majority support for our amend ment, which proposed that in defining lessdeveloped regions account should be taken not only of the per capita GDP but also of unemployment as a special difficulty for overcoming development problems, I feel that this report cannot be approved as a whole.
Zu Beginn meiner Rede muß ich meinen Vorredner daran erinnern, daß Gibraltar zur Europäischen Gemeinschaft ge hört, daß Spanien diesen Umstand akzeptiert hat, als es den Beitrittsvertrag unterschrieben hat, und daß die Ausklammerung eines Teils der Gemeinschaft aus einer Entscheidung über den europäischen Luftverkehr ein gänzlich uneuropäischer Schritt wäre, der sich außer dem nachteilig für die europäischen Fluggäste auswirken würde.
EUbookshop v2

I would like to invite our viewers to for sure, watch the second half off this program and see this interview, because I think it will be very exciting , especially since, we did not talk about Mr. Gol-e-Sorkhi much.
Ich möchte unsere Zuschauer sicher, die zweite Hälfte dieses Programm laden und dieses Interview zu sehen, weil ich denke, dass es sehr spannend, vor allem, da, wir nicht viel über Mr. Gol-e-Sorkhi sprechen.
QED v2.0a

Since we did not wish to impose a long daily journey to school on our children, the distance and the way to school were our primary criteria.
Da wir den Kindern keinen langen Schulweg zumuten wollten, waren Entfernung und der Schulweg das priore Kriterium bei der Schulwahl.
ParaCrawl v7.1