Übersetzung für "Since we did not" in Deutsch
In
time
for
breakfast,
Since
we
did
not
dribble.
Rechtzeitig
zum
Frühstück,
da
wir
nicht
getrödelt
haben.
OpenSubtitles v2018
Since
it
rained,
we
did
not
go
on
a
picnic.
Weil
es
regnete,
sind
wir
doch
nicht
picknicken
gegangen.
Tatoeba v2021-03-10
Since
we
did
not
know
the
environment
very
well,
we
were
arrested
by
police
officers.
Da
wir
die
Umgebung
nicht
gut
kannten,
wurden
wir
von
Polizeibeamten
verhaftet.
ParaCrawl v7.1
Since
we
did
not
want
beach
chairs
and
beach
chairs
anyway
it
was
just
right
for
us.
Da
wir
ohnehin
keine
Strandkörbe
und
Strandrummel
wollten
war's
für
uns
genau
richtig.
ParaCrawl v7.1
A
problem
could
occur
with
our
code
since
we
did
not
put
any
function
definitions
in
our
header.
Ein
Problem
könnte
auftreten,
da
wir
nicht
alle
Funktionsdefinitionen
in
unseren
Header
geschrieben
haben.
ParaCrawl v7.1
Since
we
did
not
have
much
baggage,
all
of
it
could
be
combined
into
one
bundle.
Da
wir
nicht
viel
Gepäck
hatten,
so
wurde
Sämtliches
in
ein
Pack
gebunden.
ParaCrawl v7.1
Since
we
did
not
forget
to
include
a
temperature
sensor
the
amount
of
smoke
is
independent
of
the
track
voltage.
Da
auch
ein
Temperatursensor
nicht
vergessen
wurde,
ist
die
Rauchmengeunabhängig
von
der
Schienenspannung
konstant.
ParaCrawl v7.1
But
in
the
end
we
paid...
since
we
really
did
not
want
to
stay
in
Chusi!
Aber
wir
fuhren
halt
mit,
denn
eigentlich
wollten
wir
ja
auch
nicht
in
Chusi
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Since
we
did
not
really
know
about
the
“Salvation
Army”,
we
went
for
a
cup
of
coffee
at
McDonalds.
Da
wir
die
Bahnhofsmission
nicht
so
richtig
einordnen
konnten,
tranken
wir
bei
McDonalds
Kaffee.
ParaCrawl v7.1
We
are
called
to...
have
it
looked
at
since
we
did
not
want
to
risk
being
locked
out.
Wir
sind
aufgerufen,
es
schaute,
da
wir
nicht
wollen,
riskieren
wird
gesperrt
haben.
ParaCrawl v7.1
Looking
back,
it
was
a
difficult
process,
since
we
did
not
have
much
to
start
with.
Rückblickend
war
es
ein
schwieriger
Prozess,
weil
wir
zu
Anfang
nicht
viele
waren.
ParaCrawl v7.1
Thus
if
the
rapporteur
withdrew
the
corrigendum,
there
is
absolutely
no
reason
to
consult
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
since
we
did
not
take
a
vote
on
it.
Hat
der
Berichterstatter
sein
Korrigendum
zurückgezogen,
gibt
es
keine
Veranlassung,
den
Geschäftsordnungsausschuß
aus
welchem
Grund
auch
immer
zu
konsultieren,
da
über
das
Korrigendum
nicht
abgestimmt
wurde.
Europarl v8
Since
we
did
not
get
sufficient
guarantees,
we
also
support
Mr
Caspary's
proposal
to
postpone
these
votes.
Da
wir
nicht
ausreichend
Zusagen
erhielten,
werden
wir
Herrn
Casparys
Vorschlag
zur
Aufschiebung
dieser
Abstimmungen
unterstützen.
Europarl v8
I
did
not
give
you
the
floor
straight
away
but
we
try
to
get
the
vote
moving,
since
if
we
did
not
we
would
go
very
slowly,
and
I
cannot
slow
the
pace
down
by
allowing
Members
to
speak
all
the
time.
Ich
habe
Ihnen
nicht
sofort
das
Wort
erteilt,
weil
wir
uns
bemühen,
die
Abstimmungen
in
schneller
Folge
durchzuführen,
denn
sonst
kommen
wir
zu
langsam
voran,
und
diese
Vorgehensweise
möchte
ich
nicht
verzögern,
indem
ich
ständig
Kollegen
das
Wort
erteile.
Europarl v8
I
wish
to
express
my
concern
and
make
a
protest,
since
we
did
not
have
the
time
to
examine
more
questions.
Ich
möchte
mein
Bedauern
zum
Ausdruck
bringen
und
protestieren,
weil
wir
nicht
die
Zeit
hatten,
mehr
Anfragen
zu
behandeln.
Europarl v8
The
Agency
should
have
the
ability
to
express
its
opinion
on
European
legislation
concerning
fundamental
rights,
with
the
competence
as
well
to
monitor
third
countries
within
a
certain
limited
geographical
area,
since
we
did
not
wish
to
deprive
the
agency
of
its
main
area
of
concern,
the
European
Community.
Die
Agentur
sollte
die
Möglichkeit
haben,
ihren
Standpunkt
zu
europäischen
Rechtsvorschriften
im
Bereich
der
Grundrechte
zu
äußern
und
zudem
über
die
Kompetenz
verfügen,
Drittstaaten
innerhalb
eines
begrenzten
geografischen
Gebiets
zu
beobachten,
wobei
wir
die
Agentur
aber
nicht
ihres
Hauptschwerpunkts,
der
Europäischen
Gemeinschaft,
berauben
wollen.
Europarl v8
Similarly,
we
had
to
use
the
only
population
figures
available,
those
from
Eurostat,
since
we
did
not
have
any
figures
from
the
citizens
themselves.
Zudem
mussten
wir
auf
die
einzig
verfügbaren
Bevölkerungsdaten,
nämlich
die
von
Eurostat
zurückgreifen,
da
uns
keine
Zahlen
von
den
Bürgern
selbst
vorlagen.
Europarl v8
We
have
even
gone
so
far
as
to
cancel
an
EU-Africa
summit
because
of
Zimbabwe,
since
we
did
not
want
the
President
of
Zimbabwe
to
take
part
in
that
meeting.
Wir
sind
sogar
so
weit
gegangen,
ein
europäisch-afrikanisches
Gipfeltreffen
wegen
Simbabwe
abzusagen,
weil
wir
nicht
wollten,
dass
der
Präsident
von
Simbabwe
an
diesem
Treffen
teilnimmt.
Europarl v8
However,
since
we
did
not
succeed
at
that
time,
for
political
reasons,
in
incorporating
external
costs
to
any
great
degree
into
the
method
used
to
calculate
the
road
tolls
for
heavy
goods
vehicles,
we
reached
an
agreement
that
you
-
the
Commission
-
would
present
a
uniform
method
by
the
summer
of
2008.
Aber
weil
es
uns
damals
politisch
nicht
gelungen
ist,
externe
Kosten
in
großem
Umfang
in
die
Methodik
zur
Berechnung
der
Straßenmaut
für
Lkws
zu
integrieren,
haben
wir
eben
ausgehandelt,
dass
Sie
-
die
Kommission
-
bis
zum
Sommer
des
nächsten
Jahres
eine
einheitliche
Methode
vorlegen.
Europarl v8
But
since
we
did
not
use
all
the
three
hours
this
morning
I
have
suggested
that
the
debate
be
continued
to
allow
the
authors
to
present
their
resolutions
very
briefly.
Da
unsere
Aussprache
heute
vormittag
keine
vollen
drei
Stunden
gedauert
hat,
habe
ich
vorgeschlagen,
sie
zu
verlängern,
damit
die
Verfasser
der
Änderungsanträge
kurz
zu
Wort
kommen
können.
EUbookshop v2
Since
we
did
not
get
majority
support
for
our
amend
ment,
which
proposed
that
in
defining
lessdeveloped
regions
account
should
be
taken
not
only
of
the
per
capita
GDP
but
also
of
unemployment
as
a
special
difficulty
for
overcoming
development
problems,
I
feel
that
this
report
cannot
be
approved
as
a
whole.
Zu
Beginn
meiner
Rede
muß
ich
meinen
Vorredner
daran
erinnern,
daß
Gibraltar
zur
Europäischen
Gemeinschaft
ge
hört,
daß
Spanien
diesen
Umstand
akzeptiert
hat,
als
es
den
Beitrittsvertrag
unterschrieben
hat,
und
daß
die
Ausklammerung
eines
Teils
der
Gemeinschaft
aus
einer
Entscheidung
über
den
europäischen
Luftverkehr
ein
gänzlich
uneuropäischer
Schritt
wäre,
der
sich
außer
dem
nachteilig
für
die
europäischen
Fluggäste
auswirken
würde.
EUbookshop v2
I
would
like
to
invite
our
viewers
to
for
sure,
watch
the
second
half
off
this
program
and
see
this
interview,
because
I
think
it
will
be
very
exciting
,
especially
since,
we
did
not
talk
about
Mr.
Gol-e-Sorkhi
much.
Ich
möchte
unsere
Zuschauer
sicher,
die
zweite
Hälfte
dieses
Programm
laden
und
dieses
Interview
zu
sehen,
weil
ich
denke,
dass
es
sehr
spannend,
vor
allem,
da,
wir
nicht
viel
über
Mr.
Gol-e-Sorkhi
sprechen.
QED v2.0a
Since
we
did
not
wish
to
impose
a
long
daily
journey
to
school
on
our
children,
the
distance
and
the
way
to
school
were
our
primary
criteria.
Da
wir
den
Kindern
keinen
langen
Schulweg
zumuten
wollten,
waren
Entfernung
und
der
Schulweg
das
priore
Kriterium
bei
der
Schulwahl.
ParaCrawl v7.1