Übersetzung für "Have since" in Deutsch
Twenty-seven
trade
unionists
have
been
murdered
since
the
beginning
of
January
2009.
Seit
Anfang
Januar
2009
sind
siebenundzwanzig
Gewerkschafter
ermordet
worden.
Europarl v8
I
have
since
been
to
Moscow,
Kiev,
the
Balkans
and
Haiti.
Seitdem
war
ich
in
Moskau,
Kiew,
auf
dem
Balkan
und
Haiti.
Europarl v8
I
have
tried
since
May
to
get
the
Mercosur
question
on
the
agenda.
Ich
versuche
seit
Mai
die
Anfrage
zum
Mercosur
auf
die
Tagesordnung
zu
bringen.
Europarl v8
The
standard
drugs,
which
have
been
used
since
the
1960s,
have
no
impact
on
mutated
variants.
Die
seit
den
60ern
genutzten
Standardmedikamente,
schlagen
bei
mutierten
Varianten
nicht
an.
Europarl v8
In
addition,
20,
000
calves
have
been
slaughtered
since
29
March,
4,
000
a
week.
Zusätzlich
wurden
seit
dem
29.
März
20.000
Kälber
geschlachtet,
4.000
pro
Woche.
Europarl v8
The
characteristics
of
the
ITES
have
not
changed
since
the
original
investigation.
Die
Bedingungen
der
Regelung
haben
sich
seit
der
ursprünglichen
Untersuchung
nicht
geändert.
DGT v2019
They
have
been
imprisoned
since
3
November
and
they
are
yet
to
be
tried.
Sie
sind
seit
dem
3.
November
in
Haft
und
warten
auf
ihr
Gerichtsverfahren.
Europarl v8
In
Germany,
labour
costs
have
been
falling
since
the
same
period.
In
Deutschland
sind
in
dieser
Zeit
die
Lohnkosten
gefallen.
Europarl v8
Hopes
for
progress
under
Raúl
Castro,
of
course,
have
long
since
vanished
into
thin
air.
Hoffnungen
auf
Fortschritte
unter
Raúl
Castro
haben
sich
ja
längst
in
Luft
aufgelöst.
Europarl v8
Several
elements
of
the
legislation
have
evolved
since
the
adoption
of
this
regulation.
Mehrere
Teile
der
Rechtsvorschriften
haben
sich
seit
der
Annahme
dieser
Verordnung
weiterentwickelt.
Europarl v8
Six
years
have
passed
since
the
Green
Paper.
Seit
dem
Grünbuch
sind
sechs
Jahre
vergangen.
Europarl v8
The
characteristics
of
the
DEPB
have
not
changed
since
the
original
investigation.
Die
Bedingungen
der
DEPB-Regelung
haben
sich
seit
der
ursprünglichen
Untersuchung
nicht
geändert.
DGT v2019
We
have
seen
since
the
1970s
where
that
process
leads.
Wir
sehen
seit
den
70er-Jahren,
wohin
dieser
Prozess
führt.
Europarl v8
Protocols
have
since
been
added
to
it
over
time.
Seitdem
wurden
im
Laufe
der
Zeit
Protokolle
hinzugefügt.
Europarl v8
These
currencies
have
been
floating
since
the
collapse
of
the
Bretton
Woods
system
at
the
beginning
of
the
1970s.
Diese
Währungen
sind
seit
dem
Zusammenbruch
des
Bretton-Woods-Systems
Anfang
der
1970er-Jahre
frei
handelbar.
Europarl v8
Some
national
authorities
have
since
modified
their
representation.
Einige
nationale
Behörden
haben
seitdem
ihre
Vertretung
neu
bestimmt.
Europarl v8
More
than
65
years
have
passed
since
the
Second
World
War.
Seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
sind
mehr
als
65
Jahre
vergangen.
Europarl v8
The
talks
on
the
status
of
Nagorno-Karabakh
have
since
come
to
a
complete
standstill.
Die
Gespräche
über
den
Status
von
Nagorny-Karabach
sind
seither
ganz
ins
Stocken
geraten.
Europarl v8
Unfortunately
the
update
shows
that
no
improvements
have
taken
place
since
then.
Leider
zeigt
die
Ergänzung,
daß
es
seitdem
keine
Verbesserungen
gegeben
hat.
Europarl v8
We
did
so
at
the
time,
but
many
years
have
passed
since
then
and
in
1996
another
directive
failed
to
address
the
subject
of
health
problems.
Nun
ist
es
endlich
gelungen,
aber
es
sind
viele
Jahre
vergangen.
Europarl v8