Übersetzung für "Have since" in Deutsch

Twenty-seven trade unionists have been murdered since the beginning of January 2009.
Seit Anfang Januar 2009 sind siebenundzwanzig Gewerkschafter ermordet worden.
Europarl v8

I have since been to Moscow, Kiev, the Balkans and Haiti.
Seitdem war ich in Moskau, Kiew, auf dem Balkan und Haiti.
Europarl v8

I have tried since May to get the Mercosur question on the agenda.
Ich versuche seit Mai die Anfrage zum Mercosur auf die Tagesordnung zu bringen.
Europarl v8

The standard drugs, which have been used since the 1960s, have no impact on mutated variants.
Die seit den 60ern genutzten Standardmedikamente, schlagen bei mutierten Varianten nicht an.
Europarl v8

In addition, 20, 000 calves have been slaughtered since 29 March, 4, 000 a week.
Zusätzlich wurden seit dem 29. März 20.000 Kälber geschlachtet, 4.000 pro Woche.
Europarl v8

The characteristics of the ITES have not changed since the original investigation.
Die Bedingungen der Regelung haben sich seit der ursprünglichen Untersuchung nicht geändert.
DGT v2019

They have been imprisoned since 3 November and they are yet to be tried.
Sie sind seit dem 3. November in Haft und warten auf ihr Gerichtsverfahren.
Europarl v8

In Germany, labour costs have been falling since the same period.
In Deutschland sind in dieser Zeit die Lohnkosten gefallen.
Europarl v8

Hopes for progress under Raúl Castro, of course, have long since vanished into thin air.
Hoffnungen auf Fortschritte unter Raúl Castro haben sich ja längst in Luft aufgelöst.
Europarl v8

Several elements of the legislation have evolved since the adoption of this regulation.
Mehrere Teile der Rechtsvorschriften haben sich seit der Annahme dieser Verordnung weiterentwickelt.
Europarl v8

Six years have passed since the Green Paper.
Seit dem Grünbuch sind sechs Jahre vergangen.
Europarl v8

The characteristics of the DEPB have not changed since the original investigation.
Die Bedingungen der DEPB-Regelung haben sich seit der ursprünglichen Untersuchung nicht geändert.
DGT v2019

We have seen since the 1970s where that process leads.
Wir sehen seit den 70er-Jahren, wohin dieser Prozess führt.
Europarl v8

Protocols have since been added to it over time.
Seitdem wurden im Laufe der Zeit Protokolle hinzugefügt.
Europarl v8

These currencies have been floating since the collapse of the Bretton Woods system at the beginning of the 1970s.
Diese Währungen sind seit dem Zusammenbruch des Bretton-Woods-Systems Anfang der 1970er-Jahre frei handelbar.
Europarl v8

Some national authorities have since modified their representation.
Einige nationale Behörden haben seitdem ihre Vertretung neu bestimmt.
Europarl v8

More than 65 years have passed since the Second World War.
Seit dem Zweiten Weltkrieg sind mehr als 65 Jahre vergangen.
Europarl v8

The talks on the status of Nagorno-Karabakh have since come to a complete standstill.
Die Gespräche über den Status von Nagorny-Karabach sind seither ganz ins Stocken geraten.
Europarl v8

Unfortunately the update shows that no improvements have taken place since then.
Leider zeigt die Ergänzung, daß es seitdem keine Verbesserungen gegeben hat.
Europarl v8

We did so at the time, but many years have passed since then and in 1996 another directive failed to address the subject of health problems.
Nun ist es endlich gelungen, aber es sind viele Jahre vergangen.
Europarl v8