Übersetzung für "Have been exceeded" in Deutsch

In Africa, however, all our worst fears as regards the disease have been realised and exceeded.
Hinsichtlich Afrika hat die Krankheit jedoch alle ernsthaften Erwartungen bestätigt und noch übertroffen.
Europarl v8

If these temporary conditions have been exceeded, the product should be discarded.
Wenn diese vorgegebenen Zeiträume überschritten werden, ist das Arzneimittel zu verwerfen.
ELRC_2682 v1

Additionally, in nine zones the annual limit values have also been persistently exceeded.
In neun Gebieten werden zudem auch die Jahresgrenzwerte regelmäßig nicht eingehalten.
TildeMODEL v2018

The limits of that discretion have not been exceeded in the present case by the national regulatory authorities.
Diesen Spielraum hat die nationale Regulierungsbehörde im vorliegenden Fall nicht überschritten.
TildeMODEL v2018

As a result, the budgetary projections in the 1999 update of the Stability Programme have been exceeded by a large margin.
Infolgedessen wurden die Haushaltsprojektionen des aktualisierten Stabilitätsprogramms von 1999 erheblich überschritten.
TildeMODEL v2018

Once these values have been exceeded, workers must use individual hearing protectors.
Sobald diese Werte überschritten werden, müssen die Arbeitnehmer persönlichen Gehörschutz verwenden.
TildeMODEL v2018

I think my instructions have been exceeded.
Man wird meine Anweisungen überinterpretiert haben.
OpenSubtitles v2018

Only when certain threshold values have been exceeded is it adapted.
Nur wenn gewisse Schwellwerte überschritten worden sind, wird es angepasst.
EuroPat v2

As to the question of the guidelines, they have not been exceeded.
Was die Leitlinien betrifft, so wurden diese nicht über schritten.
EUbookshop v2

According to available information, the quotas in some Member States have already been exceeded.
In einigen Mitgliedstaaten wurden die Kontingente nach vorliegenden Informationen bereits überschritten.
Europarl v8

Our expectations have been more than exceeded.
Unsere Erwartungen wurden mehr als übertroffen.
ParaCrawl v7.1

Delivery plan dates of purchase orders with delivery plan have been exceeded.
Lieferplantermine von Bestellungen mit Lieferplan sind überschritten.
ParaCrawl v7.1

The customer now confirms that the energy saving goals which were set have even been exceeded.
Der Kunde bestätigte nun, dass die gesteckten Energieeinsparungsziele sogar übertroffen wurden.
ParaCrawl v7.1

If both limits have been exceeded, the pressure limiting valve is set as open.
Wurden beide Grenzwerte überschritten, so wird das Druckbegrenzungsventil als geöffnet gesetzt.
EuroPat v2

The safety system automatically responds once the safety-relevant limiting values have been exceeded.
Das Sicherheitssystem soll automatisch ansprechen, nachdem sicherheitsrelevante Grenzwerte überschritten wurden.
EuroPat v2

The guidance figures announced as recently as November 2008 for revenues and EBIT have been exceeded.
Die erst im November 2008 erhöhte Umsatz- und EBIT-Prognose wurde jeweils übertroffen.
ParaCrawl v7.1

The project objectives have already been clearly exceeded during the course of the project.
Bereits im Verlauf des Projektes ist klar, dass die Projektziele übertroffen werden.
ParaCrawl v7.1

With more than CHF 100 million in purchasing, the potential cost savings expected have been far exceeded.
Im Einkauf wurden mit über CHF 100 Mio. die angekündigten Einsparpotenziale deutlich übertroffen.
ParaCrawl v7.1