Übersetzung für "Have been exceeded" in Deutsch
In
Africa,
however,
all
our
worst
fears
as
regards
the
disease
have
been
realised
and
exceeded.
Hinsichtlich
Afrika
hat
die
Krankheit
jedoch
alle
ernsthaften
Erwartungen
bestätigt
und
noch
übertroffen.
Europarl v8
If
these
temporary
conditions
have
been
exceeded,
the
product
should
be
discarded.
Wenn
diese
vorgegebenen
Zeiträume
überschritten
werden,
ist
das
Arzneimittel
zu
verwerfen.
ELRC_2682 v1
Additionally,
in
nine
zones
the
annual
limit
values
have
also
been
persistently
exceeded.
In
neun
Gebieten
werden
zudem
auch
die
Jahresgrenzwerte
regelmäßig
nicht
eingehalten.
TildeMODEL v2018
The
limits
of
that
discretion
have
not
been
exceeded
in
the
present
case
by
the
national
regulatory
authorities.
Diesen
Spielraum
hat
die
nationale
Regulierungsbehörde
im
vorliegenden
Fall
nicht
überschritten.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
the
budgetary
projections
in
the
1999
update
of
the
Stability
Programme
have
been
exceeded
by
a
large
margin.
Infolgedessen
wurden
die
Haushaltsprojektionen
des
aktualisierten
Stabilitätsprogramms
von
1999
erheblich
überschritten.
TildeMODEL v2018
Once
these
values
have
been
exceeded,
workers
must
use
individual
hearing
protectors.
Sobald
diese
Werte
überschritten
werden,
müssen
die
Arbeitnehmer
persönlichen
Gehörschutz
verwenden.
TildeMODEL v2018
I
think
my
instructions
have
been
exceeded.
Man
wird
meine
Anweisungen
überinterpretiert
haben.
OpenSubtitles v2018
Only
when
certain
threshold
values
have
been
exceeded
is
it
adapted.
Nur
wenn
gewisse
Schwellwerte
überschritten
worden
sind,
wird
es
angepasst.
EuroPat v2
As
to
the
question
of
the
guidelines,
they
have
not
been
exceeded.
Was
die
Leitlinien
betrifft,
so
wurden
diese
nicht
über
schritten.
EUbookshop v2
According
to
available
information,
the
quotas
in
some
Member
States
have
already
been
exceeded.
In
einigen
Mitgliedstaaten
wurden
die
Kontingente
nach
vorliegenden
Informationen
bereits
überschritten.
Europarl v8
Our
expectations
have
been
more
than
exceeded.
Unsere
Erwartungen
wurden
mehr
als
übertroffen.
ParaCrawl v7.1
Delivery
plan
dates
of
purchase
orders
with
delivery
plan
have
been
exceeded.
Lieferplantermine
von
Bestellungen
mit
Lieferplan
sind
überschritten.
ParaCrawl v7.1
The
customer
now
confirms
that
the
energy
saving
goals
which
were
set
have
even
been
exceeded.
Der
Kunde
bestätigte
nun,
dass
die
gesteckten
Energieeinsparungsziele
sogar
übertroffen
wurden.
ParaCrawl v7.1
If
both
limits
have
been
exceeded,
the
pressure
limiting
valve
is
set
as
open.
Wurden
beide
Grenzwerte
überschritten,
so
wird
das
Druckbegrenzungsventil
als
geöffnet
gesetzt.
EuroPat v2
The
safety
system
automatically
responds
once
the
safety-relevant
limiting
values
have
been
exceeded.
Das
Sicherheitssystem
soll
automatisch
ansprechen,
nachdem
sicherheitsrelevante
Grenzwerte
überschritten
wurden.
EuroPat v2
The
guidance
figures
announced
as
recently
as
November
2008
for
revenues
and
EBIT
have
been
exceeded.
Die
erst
im
November
2008
erhöhte
Umsatz-
und
EBIT-Prognose
wurde
jeweils
übertroffen.
ParaCrawl v7.1
The
project
objectives
have
already
been
clearly
exceeded
during
the
course
of
the
project.
Bereits
im
Verlauf
des
Projektes
ist
klar,
dass
die
Projektziele
übertroffen
werden.
ParaCrawl v7.1
With
more
than
CHF
100
million
in
purchasing,
the
potential
cost
savings
expected
have
been
far
exceeded.
Im
Einkauf
wurden
mit
über
CHF
100
Mio.
die
angekündigten
Einsparpotenziale
deutlich
übertroffen.
ParaCrawl v7.1