Übersetzung für "Have exceeded" in Deutsch

You have exceeded your speaking time by more than half.
Sie haben jetzt Ihre Redezeit um mehr als die Hälfte überschritten.
Europarl v8

Mr President, I see that I have already exceeded my speaking time.
Herr Präsident, ich sehe, daß meine Redezeit bereits überschritten ist.
Europarl v8

We have long since exceeded the level of what is acceptable.
Wir sind längst über das Maß des Erträglichen hinausgekommen.
Europarl v8

Mr Casaca, you have exceeded the time limit for making a personal statement.
Herr Casaca, Sie haben die Redezeit für eine persönliche Erklärung überschritten.
Europarl v8

So far the Union's commitments have exceeded the sum of EUR 60 million.
Bisher wurden von der Union mehr als 60 Millionen Euro bereitgestellt.
Europarl v8

Mr President, I think I have exceeded the time allowed to me.
Herr Präsident, ich glaube, ich habe die mir zustehende Redezeit überschritten.
Europarl v8

Mrs Keppelhoff-Wiechert, you have by far exceeded the time allocated to you.
Frau Keppelhoff-Wiechert, Sie haben Ihre Redezeit weit überschritten.
Europarl v8

If these temporary conditions have been exceeded, the product should be discarded.
Wenn diese vorgegebenen Zeiträume überschritten werden, ist das Arzneimittel zu verwerfen.
ELRC_2682 v1

Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2011.
Einige Mitgliedstaaten haben ihre Fangquoten für das Jahr 2011 überschritten.
DGT v2019

Certain Member States have exceeded their fishing effort allocation for the year 2010.
Bestimmte Mitgliedstaaten haben ihren für das Jahr 2010 zugeteilten Fischereiaufwand überschritten.
DGT v2019

Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2009.
Einige Mitgliedstaaten haben ihre Fangquoten für das Jahr 2009 überschritten.
DGT v2019

Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2010.
Einige Mitgliedstaaten haben ihre Fangquoten für das Jahr 2010 überschritten.
DGT v2019

Certain Member States have exceeded their fishing quotas for the year 2012.
Einige Mitgliedstaaten haben ihre Fangquoten für das Jahr 2012 überschritten.
DGT v2019

The limits of that discretion have not been exceeded in the present case by the national regulatory authorities.
Diesen Spielraum hat die nationale Regulierungsbehörde im vorliegenden Fall nicht überschritten.
TildeMODEL v2018

As a result, the budgetary projections in the 1999 update of the Stability Programme have been exceeded by a large margin.
Infolgedessen wurden die Haushaltsprojektionen des aktualisierten Stabilitätsprogramms von 1999 erheblich überschritten.
TildeMODEL v2018

Once these values have been exceeded, workers must use individual hearing protectors.
Sobald diese Werte überschritten werden, müssen die Arbeitnehmer persönlichen Gehörschutz verwenden.
TildeMODEL v2018

The number and the quality of commitments have far exceeded our expectations.
Anzahl und Qualität der Verpflichtungserklärungen haben unsere Erwartungen weit übertroffen.
TildeMODEL v2018