Übersetzung für "Not to exceed" in Deutsch

Nevertheless, transitional periods must not be allowed to exceed five years.
Übergangszeiten von über fünf Jahren sollte es jedoch nicht geben.
Europarl v8

I would ask you not to exceed your allotted time.
Ich möchte Sie bitten, Ihre Zeit nicht zu überschreiten.
Europarl v8

In other words, the Commission is not at liberty to exceed the prescribed limit.
Das heißt, die Kommission hat keine Möglichkeit, über dieses Limit hinauszugehen.
Europarl v8

They do not have to exceed their previous high-water mark in order to draw a paycheck.
Sie müssen keine historischen Höchststände übertreffen, um ihr Gehalt zu beziehen.
News-Commentary v14

Patient dose not to exceed 1200 MBq.
Die maximale Patientendosis von 1200 MBq darf nicht überschritten werden.
EMEA v3

Caution: Patient dose not to exceed 1200 MBq.
Achtung: Die maximale Patientendosis von 1200 MBq darf nicht überschritten werden.
ELRC_2682 v1

The mass of each cell is not to exceed 250 grams.
Die Masse jeder Kraftmessdose darf 250 g nicht übersteigen.
DGT v2019

The running costs are estimated not to exceed 4.5 % of the total costs.
Für die Verwaltungsausgaben werden maximal 4,5 % der Gesamtkosten veranschlagt.
TildeMODEL v2018

The running costs are estimated not to exceed EUR 20 million.
Die Verwaltungskosten werden mit höchstens 20 Mio. EUR veranschlagt.
TildeMODEL v2018

The German authorities committed not to exceed this aid amount.
Deutschland hat zugesagt, diesen Beihilfebetrag nicht zu überschreiten.
DGT v2019

Unless you do not want to exceed evidence.
Aber nicht, wenn Sie die Prüfung bestehen wollen.
OpenSubtitles v2018

Youth unemployment not to exceed twice the average rate (2010).
Die Jugendarbeitslosigkeit soll nicht das Zweifache der durchschnittlichen Quote übersteigen (2010).
TildeMODEL v2018

The running costs are estimated not to exceed 20 million EUR.
Die Verwaltungskosten werden auf höchstens 20 Mio. EUR veranschlagt.
TildeMODEL v2018

Moreover, the running costs are estimated not to exceed EUR 20 million.
Ferner werden die Verwaltungskosten mit höchstens 20 Mio. EUR veranschlagt.
TildeMODEL v2018

But please, do not try to exceed your duties
Aber bitte versuchen Sie hier nicht, eine Extrastellung anzustreben.
OpenSubtitles v2018

All rear echelon drivers have orders not to exceed 40 miles an hour.
Fahrer der unteren Ränge dürfen nicht schneller als 50 fahren.
OpenSubtitles v2018

The running costs are expected not to exceed 20 million EUR.
Die Verwaltungskosten dürften 20 Mio. EUR nicht überschreiten.
TildeMODEL v2018

The aid will not be allowed to exceed 30% of costs related to transport.
Die Beihilfe darf 30 % der Beförderungskosten nicht übersteigen.
TildeMODEL v2018