Übersetzung für "Not to exceed" in Deutsch
Nevertheless,
transitional
periods
must
not
be
allowed
to
exceed
five
years.
Übergangszeiten
von
über
fünf
Jahren
sollte
es
jedoch
nicht
geben.
Europarl v8
I
would
ask
you
not
to
exceed
your
allotted
time.
Ich
möchte
Sie
bitten,
Ihre
Zeit
nicht
zu
überschreiten.
Europarl v8
In
other
words,
the
Commission
is
not
at
liberty
to
exceed
the
prescribed
limit.
Das
heißt,
die
Kommission
hat
keine
Möglichkeit,
über
dieses
Limit
hinauszugehen.
Europarl v8
They
do
not
have
to
exceed
their
previous
high-water
mark
in
order
to
draw
a
paycheck.
Sie
müssen
keine
historischen
Höchststände
übertreffen,
um
ihr
Gehalt
zu
beziehen.
News-Commentary v14
Patient
dose
not
to
exceed
1200
MBq.
Die
maximale
Patientendosis
von
1200
MBq
darf
nicht
überschritten
werden.
EMEA v3
Caution:
Patient
dose
not
to
exceed
1200
MBq.
Achtung:
Die
maximale
Patientendosis
von
1200
MBq
darf
nicht
überschritten
werden.
ELRC_2682 v1
The
mass
of
each
cell
is
not
to
exceed
250
grams.
Die
Masse
jeder
Kraftmessdose
darf
250
g
nicht
übersteigen.
DGT v2019
The
running
costs
are
estimated
not
to
exceed
4.5
%
of
the
total
costs.
Für
die
Verwaltungsausgaben
werden
maximal
4,5
%
der
Gesamtkosten
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
The
running
costs
are
estimated
not
to
exceed
EUR
20
million.
Die
Verwaltungskosten
werden
mit
höchstens
20
Mio.
EUR
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
The
German
authorities
committed
not
to
exceed
this
aid
amount.
Deutschland
hat
zugesagt,
diesen
Beihilfebetrag
nicht
zu
überschreiten.
DGT v2019
Unless
you
do
not
want
to
exceed
evidence.
Aber
nicht,
wenn
Sie
die
Prüfung
bestehen
wollen.
OpenSubtitles v2018
Youth
unemployment
not
to
exceed
twice
the
average
rate
(2010).
Die
Jugendarbeitslosigkeit
soll
nicht
das
Zweifache
der
durchschnittlichen
Quote
übersteigen
(2010).
TildeMODEL v2018
The
running
costs
are
estimated
not
to
exceed
20
million
EUR.
Die
Verwaltungskosten
werden
auf
höchstens
20
Mio.
EUR
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
running
costs
are
estimated
not
to
exceed
EUR
20
million.
Ferner
werden
die
Verwaltungskosten
mit
höchstens
20
Mio.
EUR
veranschlagt.
TildeMODEL v2018
But
please,
do
not
try
to
exceed
your
duties
Aber
bitte
versuchen
Sie
hier
nicht,
eine
Extrastellung
anzustreben.
OpenSubtitles v2018
All
rear
echelon
drivers
have
orders
not
to
exceed
40
miles
an
hour.
Fahrer
der
unteren
Ränge
dürfen
nicht
schneller
als
50
fahren.
OpenSubtitles v2018
The
running
costs
are
expected
not
to
exceed
20
million
EUR.
Die
Verwaltungskosten
dürften
20
Mio.
EUR
nicht
überschreiten.
TildeMODEL v2018
The
aid
will
not
be
allowed
to
exceed
30%
of
costs
related
to
transport.
Die
Beihilfe
darf
30
%
der
Beförderungskosten
nicht
übersteigen.
TildeMODEL v2018