Übersetzung für "Has been exceeded" in Deutsch
Actually,
this
target
has
been
well
exceeded
in
Finland.
In
Finnland
haben
wir
dieses
Ziel
bereits
in
erheblichem
Maße
überschritten.
Europarl v8
Once
that
time
limit
has
been
exceeded,
the
programme
shall
be
deemed
eligible.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
das
Programm
als
förderfähig.
DGT v2019
It
states
that
there
have
been
no
occasions
on
which
the
critical
dose
has
been
exceeded
in
the
European
Union.
Auch
werde
in
der
Europäischen
Union
in
keinem
Fall
die
kritische
Dosis
überschritten.
Europarl v8
Once
this
time
limit
has
been
exceeded,
the
programme
shall
be
deemed
eligible.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
das
Programm
als
förderfähig.
JRC-Acquis v3.0
To
date,
this
target
has
been
achieved
or
exceeded
in
every
year.
Bislang
wurde
dieses
Ziel
jedes
Jahr
erreicht
bzw.
überschritten.
TildeMODEL v2018
This
deadline
was
extended
in
1997,
but
has
now
been
exceeded
by
1½
years.
Diese
Frist
wurde
1997
verlängert,
daraufhin
jedoch
wieder
um
anderthalb
Jahre
überschritten.
TildeMODEL v2018
However,
after
a
certain
value
has
been
exceeded,
the
drive
motor
is
turned
off
immediately.
Der
Motor
wird
jedoch
nach
Überschreiten
eines
bestimmten
Wertes
sofort
abgeschaltet.
EuroPat v2
The
softening
temperature
of
the
respective
material
has
been
reached
or
exceeded.
Die
Erweichungstemperatur
des
betrachteten
Materials
ist
erreicht
oder
überschritten.
EuroPat v2
When
a
certain
rate
has
been
exceeded
however,
the
vibration
must
be
shut
OFF
again.
Bei
Überschreiten
einer
bestimmten
Geschwindigkeit
muß
allerdings
die
Vibration
wieder
ausgeschaltet
werden.
EuroPat v2
It
is
then
found
in
step
S
2
that
the
distance
has
been
exceeded.
Dann
wird
in
Schritt
S2
festgestellt,
daß
die
Distanz
überschritten
wurde.
EuroPat v2
When
the
threshold
has
been
exceeded,
then
the
output
signal
of
DET
2
is
also
added.
Ist
die
Schwelle
überschritten,
wird
auch
das
Ausgangssignal
von
DET2
hinzugenommen.
EuroPat v2
Finally,
when
this
further
threshold
has
been
exceeded,
the
output
signal
of
DET
3
is
added.
Ist
schließlich
auch
dessen
Schwelle
überschritten,
wird
das
Ausgangssignal
von
DET3
hinzugenommen.
EuroPat v2
In
a
question
block
37
it
is
ascertained
whether
or
not
the
maximum
idle
time
has
been
exceeded.
In
einer
Anfrage
37
wird
festgestellt,
ob
die
maximale
Totzeitspanne
überschritten
ist.
EuroPat v2
After
a
limit
torque
has
been
exceeded,
plastic
deformation
takes
place.
Nach
Überschreiten
eines
Grenzdrehmomentes
erfolgt
eine
plastische
Verformung.
EuroPat v2
The
capacity
limit
of
the
Moselle
has
long
been
exceeded.
Die
Kapazitätsgrenze
der
Mosel
ist
seit
Jahren
überschritten.
ParaCrawl v7.1
If
after
2
seconds
the
perimeter
has
not
been
exceeded,
the
following
is
rotated:
Wenn
nach
2
Sekunde
der
Perimeter
nicht
überschritten
wurde,
wird
gedreht:
ParaCrawl v7.1
The
timeout
of
the
receive
queue
has
been
exceeded.
Das
Timeout
der
Empfangsqueue
ist
überschritten.
ParaCrawl v7.1
Taxation
is
performed
according
to
the
country
of
origin
principle
if
the
threshold
amount
has
not
been
exceeded.
Die
Besteuerung
erfolgt
gemäß
dem
Ursprungslandprinzip,
wenn
der
Schwellenbetrag
nicht
überschritten
ist.
ParaCrawl v7.1
The
maintenance
date
is
yellow
when
it
has
been
exceeded.
Ein
Wartungstermin
ist
gelb
unterlegt,
wenn
er
überschritten
ist.
ParaCrawl v7.1
This
has
not
been
exceeded
by
the
denial
of
successive
adoption.
Dieser
ist
durch
die
Verwehrung
der
Sukzessivadoption
nicht
überschritten.
ParaCrawl v7.1