Übersetzung für "Has to take place" in Deutsch
Since
then,
where
water
had
destroyed
everything,
reconstruction
has
had
to
take
place.
Seitdem
musste
alles
wiederaufgebaut
werden,
was
das
Wasser
zerstört
hat.
Europarl v8
A
real
change
has
to
take
place.
Es
muss
sich
vielmehr
definitiv
etwas
ändern.
Europarl v8
A
genuine
change
of
direction
has
to
take
place
and
this
has
to
happen
quickly.
Vonnöten
ist
ein
wirklicher
Kurswechsel,
und
zwar
schnell.
Europarl v8
Before
any
actual
decisions
are
taken
a
broad-based
debate
has
to
take
place.
Bevor
konkrete
Entscheidungen
getroffen
werden,
muß
eine
Debatte
auf
breiter
Ebene
stattfinden.
TildeMODEL v2018
This
dialogue
between
socio-economic
interest
groups
has
to
take
place
at
all
levels.
Der
gesellschaftliche
Dialog
muß
auf
allen
Ebenen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Discharge
of
a
TIR
operation
has
to
take
place
without
delay.
Die
Erledigung
eines
TIR-Versands
hat
unverzüglich
zu
erfolgen.
DGT v2019
This
debate
has
to
take
place
in
our
societies
and
among
our
citizens.
Diese
Debatte
muss
in
unserer
Gesellschaft
und
unter
unseren
Bürgern
geführt
werden.
TildeMODEL v2018
This
dialogue
has
to
take
place
at
all
levels
of
governance.
Dieser
Dialog
muss
auf
allen
Governance-Ebenen
stattfinden.
TildeMODEL v2018
Judith,
somebody
has
to
take
Tony's
place
with
the
railroad.
Judith,
irgendjemand
musste
Tony
bei
der
Gesellschaft
ersetzen.
OpenSubtitles v2018
Somebody
has
to
take
Tony's
place
with
you.
Und
irgendjemand
muss
Tony
auch
bei
dir
ersetzen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
and
the
ceremony
has
to
take
place
during
daylight.
Ja,
und
die
Zeremonie
muss
im
Tageslicht
stattfinden.
OpenSubtitles v2018
No,
the
meeting
has
to
take
place
here
in
New
Orleans.
Nein,
es
muss
hier
in
New
Orleans
stattfinden.
OpenSubtitles v2018
Voting
has
to
take
place
within
24
hours.
Die
Wahl
muss
innerhalb
der
nächsten
24
Stunden
stattfinden.
OpenSubtitles v2018
If
Alison's
really
gone,
someone
has
to
take
her
place.
Wenn
Alison
wirklich
tot
ist,
muss
jemand
ihren
Platz
einnehmen.
OpenSubtitles v2018
This
is
precisely
the
setting
in
which
this
debate
unfortunately
has
to
take
place.
Das
zeigt
genau
das
Umfeld,
in
dem
diese
Debatte
leider
stattzufinden
hat.
Europarl v8
Mr.
Donovan
has
arrived
to
take
his
place.
Mr.
Donovan
ist
hier,
um
seinen
Platz
einzunehmen.
OpenSubtitles v2018
That
process
has
yet
to
take
place.
Dieser
Prozeß
muß
erst
noch
in
Gang
kommen.
EUbookshop v2