Übersetzung für "Has exceeded" in Deutsch
The
poverty
rate
amongst
women
has
exceeded
18%.
Die
Armutsrate
unter
Frauen
hat
18
%
überschritten.
Europarl v8
Actually,
this
target
has
been
well
exceeded
in
Finland.
In
Finnland
haben
wir
dieses
Ziel
bereits
in
erheblichem
Maße
überschritten.
Europarl v8
Once
that
time
limit
has
been
exceeded,
the
programme
shall
be
deemed
eligible.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
das
Programm
als
förderfähig.
DGT v2019
It
states
that
there
have
been
no
occasions
on
which
the
critical
dose
has
been
exceeded
in
the
European
Union.
Auch
werde
in
der
Europäischen
Union
in
keinem
Fall
die
kritische
Dosis
überschritten.
Europarl v8
The
European
spring
summit
has
exceeded
our
wildest
expectations.
Der
europäische
Frühjahrsgipfel
hat
unsere
kühnsten
Erwartungen
übertroffen.
Europarl v8
As
for
the
objectives
of
promoting
the
employment
of
women
and
older
workers,
Portugal
has
exceeded
them.
Portugal
hat
die
beschäftigungsfördernden
Zielvorgaben
für
Frauen
und
ältere
Arbeitnehmer
übertroffen.
Europarl v8
Once
this
time
limit
has
been
exceeded,
the
programme
shall
be
deemed
eligible.
Nach
Ablauf
dieser
Frist
gilt
das
Programm
als
förderfähig.
JRC-Acquis v3.0
The
population
of
China
has
already
exceeded
1.3
billion.
Die
Bevölkerung
Chinas
hat
bereits
1,3
Milliarden
überschritten.
Tatoeba v2021-03-10
This
deadline
was
extended
in
1997,
but
has
now
been
exceeded
by
1½
years.
Diese
Frist
wurde
1997
verlängert,
daraufhin
jedoch
wieder
um
anderthalb
Jahre
überschritten.
TildeMODEL v2018
Youth
unemployment
has
exceeded
10%.
Die
Jugendarbeitslosigkeit
liegt
mittlerweile
bei
über
10
%.
TildeMODEL v2018
Across
all
policy
areas,
progress
has
even
exceeded
expectations.
In
sämtlichen
Politikfeldern
lagen
die
Fortschritte
sogar
deutlich
über
den
Erwartungen.
TildeMODEL v2018
The
utilisation
rate
of
77%
by
CERSA
has
exceeded
expectations.
Die
Nutzungsrate
von
77
%
durch
die
CERSA
hat
die
Erwartungen
übertroffen.
TildeMODEL v2018
The
government
has...
radically
exceeded
its
authority
here.
Die
Regierung
hat...
ihre
Befugnisse
hier
weit
überschritten.
OpenSubtitles v2018
Your
favorite
rapist
guard
has
exceeded
all
expectations.
Ihr
Lieblings-Vergewaltiger-Wachmann
hat
alle
Erwartungen
übertroffen.
OpenSubtitles v2018
The
wide
acceptance
of
the
new
openness...
has
no
doubt
exceeded
even
your
highest
expectations...
Die
Akzeptanz
der
neuen
Offenheit
hat
zweifellos
sogar
Ihre
Erwartungen
übertroffen,
OpenSubtitles v2018
But
here
reality
has
exceeded
the
imagination.
Aber
hier
hat
die
Realität
die
Fantasie
übertroffen.
OpenSubtitles v2018