Übersetzung für "Has exceeded" in Deutsch

The poverty rate amongst women has exceeded 18%.
Die Armutsrate unter Frauen hat 18 % überschritten.
Europarl v8

Actually, this target has been well exceeded in Finland.
In Finnland haben wir dieses Ziel bereits in erheblichem Maße überschritten.
Europarl v8

Once that time limit has been exceeded, the programme shall be deemed eligible.
Nach Ablauf dieser Frist gilt das Programm als förderfähig.
DGT v2019

It states that there have been no occasions on which the critical dose has been exceeded in the European Union.
Auch werde in der Europäischen Union in keinem Fall die kritische Dosis überschritten.
Europarl v8

The European spring summit has exceeded our wildest expectations.
Der europäische Frühjahrsgipfel hat unsere kühnsten Erwartungen übertroffen.
Europarl v8

As for the objectives of promoting the employment of women and older workers, Portugal has exceeded them.
Portugal hat die beschäftigungsfördernden Zielvorgaben für Frauen und ältere Arbeitnehmer übertroffen.
Europarl v8

Once this time limit has been exceeded, the programme shall be deemed eligible.
Nach Ablauf dieser Frist gilt das Programm als förderfähig.
JRC-Acquis v3.0

The population of China has already exceeded 1.3 billion.
Die Bevölkerung Chinas hat bereits 1,3 Milliarden überschritten.
Tatoeba v2021-03-10

This deadline was extended in 1997, but has now been exceeded by 1½ years.
Diese Frist wurde 1997 verlängert, daraufhin jedoch wieder um anderthalb Jahre über­schritten.
TildeMODEL v2018

Youth unemployment has exceeded 10%.
Die Jugendarbeitslosigkeit liegt mittlerweile bei über 10 %.
TildeMODEL v2018

Across all policy areas, progress has even exceeded expectations.
In sämtlichen Politikfeldern lagen die Fortschritte sogar deutlich über den Erwartungen.
TildeMODEL v2018

The utilisation rate of 77% by CERSA has exceeded expectations.
Die Nutzungsrate von 77 % durch die CERSA hat die Erwartungen übertroffen.
TildeMODEL v2018

The government has... radically exceeded its authority here.
Die Regierung hat... ihre Befugnisse hier weit überschritten.
OpenSubtitles v2018

Your favorite rapist guard has exceeded all expectations.
Ihr Lieblings-Vergewaltiger-Wachmann hat alle Erwartungen übertroffen.
OpenSubtitles v2018

The wide acceptance of the new openness... has no doubt exceeded even your highest expectations...
Die Akzeptanz der neuen Offenheit hat zweifellos sogar Ihre Erwartungen übertroffen,
OpenSubtitles v2018

But here reality has exceeded the imagination.
Aber hier hat die Realität die Fantasie übertroffen.
OpenSubtitles v2018