Übersetzung für "Has disappeared" in Deutsch

What is more, this practice has not completely disappeared.
Derartige Vorgehensweisen sind übrigens noch immer nicht ganz aus der Welt verschwunden.
Europarl v8

The next morning the refugees has disappeared.!
Am nächsten Morgen waren die Flüchtlinge verschwunden!
Europarl v8

The Wall has come down, and the Iron Curtain has disappeared.
Die Mauer wurde abgerissen, der Eiserne Vorhang ist gefallen.
Europarl v8

Secondly, Mr Klaus Hänsch has not disappeared from our Parliament.
Zweitens ist Herr Klaus Hänsch nicht aus unserem Haus verschwunden.
Europarl v8

The exchange rate risk has disappeared with the advent of the euro.
Mit der Einführung des Euro ist das Wechselkursrisiko verschwunden.
Europarl v8

The supply of cheap food has disappeared.
Das Angebot an Billignahrungsmitteln ist verschwunden.
Europarl v8

Mr President, my card has disappeared.
Herr Präsident, meine Karte ist verschwunden.
Europarl v8

This hypocrisy has slowly disappeared from this Parliament.
Diese Scheinheiligkeit ist allmählich aus diesem Parlament verschwunden.
Europarl v8

As for the fourth part, though, where has it disappeared to?
Doch was ist aus dem vierten Teil geworden?
Europarl v8

What comes to us is this, she has disappeared since the end of July.
Was wir bekommen ist, dass sie seit Ende Juni verschwunden ist.
GlobalVoices v2018q4

Today, chloroquine has basically disappeared from our medical arsenal.
Heute ist Chloroquin aus unserem medizinischen Arsenal so gut wie verschwunden.
News-Commentary v14

One feels that something has disappeared from it.
Man fühlt, daß hier etwas verschwunden ist.
Books v1

Its former website has since disappeared and the network is no longer active.
Ihre Website wurde abgeschaltet und das Netzwerk ist nicht länger aktiv.
Wikipedia v1.0

Through diverting water, the Döblinger Bach stream has entirely disappeared.
Gänzlich durch Ableiten verschwunden ist hingegen der Döblinger Bach.
Wikipedia v1.0

Agriculture has now largely disappeared as a major item on the EU agenda.
Die Landwirtschaft ist inzwischen als wichtiger Punkt weitgehend von der EU-Agenda verschwunden.
News-Commentary v14

Since then, serious political commentary has disappeared from radio and TV.
Seitdem sind ernsthafte politische Kommentare aus Rundfunk und Fernsehen verschwunden.
News-Commentary v14

Now, however, the specter of devaluation has disappeared from northern European countries.
Heute allerdings ist das Gespenst der Abwertung aus den nordeuropäischen Staaten verschwunden.
News-Commentary v14

Spain’s huge risk premium has almost disappeared, but its debt problems have not.
Spaniens enormer Risikoaufschlag ist beinahe verschwunden, aber seine Schuldenprobleme sind es nicht.
News-Commentary v14