Übersetzung für "Disappear" in Deutsch
The
symbols
for
the
currencies
we
have
grown
up
with
will
disappear.
Die
Währungssymbole,
mit
denen
wir
aufgewachsen
sind,
werden
verschwinden.
Europarl v8
We
are
fairly
clear
about
when
it
will
disappear
completely.
There
will
continue
to
be
a
few
cases.
Wir
wissen
ungefähr,
wann
diese
Krankheit
ganz
verschwunden
sein
wird.
Europarl v8
As
has
been
said
time
and
time
again,
it
will
disappear
from
the
television
sets.
Wie
bereits
immer
wieder
gesagt
wurde,
wird
Letztere
von
den
Fernsehschirmen
verschwinden.
Europarl v8
Some
other
children
disappear
because
they
have
had
fatal
accidents
and
they
are
never
found
either.
Manch
andere
Kinder
verschwinden
durch
einen
fatalen
Unfall
und
werden
nicht
mehr
wiedergefunden.
Europarl v8
As
a
result,
the
goods
disappear
into
the
European
marketplace.
Danach
verschwinden
die
Waren
auf
dem
europäischen
Markt.
Europarl v8
That
is
essential,
otherwise
the
police
state
will
not
disappear.
Das
ist
wesentlich,
sonst
wird
das
Polizeiregime
dort
nicht
verschwinden.
Europarl v8
Thanks
to
our
decision
later
today,
this
warning
will
now
unfortunately
disappear
from
many
products.
Leider
wird
dieser
Warnaufdruck
nun
aufgrund
unseres
heutigen
Beschlusses
auf
vielen
Produkten
verschwinden.
Europarl v8
The
sexual
apartheid
must
disappear
from
the
world
stage
like
a
passing
nightmare!
Die
Geschlechter-Apartheid
als
vorübergehender
Alptraum
muß
von
der
Weltbühne
verschwinden!
Europarl v8
We
cannot
therefore
allow
this
sector
of
jobs
to
gradually
disappear.
Wir
können
daher
nicht
zulassen,
daß
dieser
Beschäftigungssektor
schrittweise
verschwindet.
Europarl v8
Tariffs
must
be
further
reduced
and
technical
trade
barriers
should
disappear.
Die
Zölle
müssen
weiter
gesenkt
werden,
technische
Handelshemmnisse
sollten
verschwinden.
Europarl v8
Of
course,
it
ensures
that
the
bank
does
not
disappear
from
the
market
altogether.
Natürlich
verhindert
sie,
dass
die
Bank
insgesamt
vom
Markt
verschwindet.
DGT v2019
I
simply
wanted
to
inform
you
of
the
fact
that
she
did
not
simply
disappear.
Ich
wollte
Sie
nur
darüber
informieren,
dass
sie
nicht
einfach
verschwunden
ist.
Europarl v8
When
are
they
going
to
ask
the
EU
to
disappear?
Wann
wird
man
von
der
EU
verlangen,
dass
auch
sie
verschwindet?
Europarl v8
Traps
that
are
cruel
to
animals
must
be
made
to
disappear,
and
on
a
worldwide
basis.
Tierquälerische
Fallen
müssen
verschwinden,
und
das
weltweit!
Europarl v8
Why,
for
example,
did
Ice
Ages
arise
thousands
of
years
ago,
and
disappear
again?
Warum
sind
zum
Beispiel
vor
Tausenden
von
Jahren
Eiszeiten
entstanden
und
wieder
verschwunden?
Europarl v8
It
is
in
our
interest
that
this
legacy
should
disappear.
Es
ist
unser
Interesse,
dass
dieses
Erbe
verschwindet.
Europarl v8
The
migraine
will
disappear
because
we
will
have
lost
our
heads.
Der
Kopfschmerz
wird
verschwinden,
weil
wir
den
Kopf
schon
vorher
verloren
haben.
Europarl v8